有奖纠错
| 划词

1.Le 6 août, M. Yuri Popov, émissaire du Ministère russe des affaires étrangères, est arrivé à Tbilissi pour organiser la rencontre. Toutefois, le 7 août, les pourparlers de Tskhinvali n'ont pas eu lieu en raison de la position vague et rigide de l'émissaire - qui a imputé son absence à une « crevaison de pneu » - et des séparatistes.

1.这一事实经俄罗斯外交部认,8月6日,俄罗斯外交部无任所大使尤里·波波夫先生到第比利斯,组织这一双边会议,但是,8月7日,茨欣瓦利会议行,原因是无任所大使(他说因为“爆车胎”能出席会议)和分离主义份子的含糊的、刚硬的立场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火, 打伙儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Ah ! une belle nuit de crevaison, cette nuit sale qui tombait sur ses épaules !

天啊!好杀人之夜像沉重的枷锁压在她的肩上!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Le long du corridor, il y avait un silence de crevaison, et les murs sonnaient creux, comme des ventres vides.

整个走廊如死般寂静墙壁中空的,如同空荡荡的肚子那样发出声响。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

3.Ce livreur subit une crevaison chaque mois.

这位送货员每个月都会爆胎机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Pas un liard, murmurait-elle, rien à se mettre sous la dent, et toutes les fosses qui s’arrêtaient. Enfin, quoi ! la crevaison du pauvre monde, comme aujourd’hui !

个钱没有,”她地说,“口东西也吃不上,所有的矿井都停了工。到头又怎么样!跟今天样,还穷人饿死!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

5.C'est une technologie inédite pour réaliser des tournées sans risquer la crevaison: des roues sans un gramme d'air à l'intérieur, qui épousent les imperfections du sol.

- 这新技术,无需担心被刺穿的风险车轮内部不含克空气,可以适应地面的不完美。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Les portes avaient beau s’ouvrir, elles ne lâchaient guère souvent des odeurs de cuisine. Le long du corridor, il y avait un silence de crevaison, et les murs sonnaient creux, comme des ventres vides.

所有的门都开着,都常常闻不到饭菜的气味从门里溢出。整个走廊死般寂静中空的墙壁发出嗡嗡的响声,真像辘辘饥肠在嘤嘤鸣叫。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Ah ! la crevaison des pauvres, les entrailles vides qui crient la faim, le besoin des bêtes claquant des dents et s’empiffrant de choses immondes, dans ce grand Paris si doré et si flambant !

呀!穷人们饥肠辘辘,发出饥馑的哀鸣,饥寒交加之中搅拌着牙齿吞吃着那些污秽不堪的东西!这就在金光流彩,华丽夺目的大巴黎发生的切吗?

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳, 打蜡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接