L’hôtel sympa, possède quatre étages de chambres, ma chambre avec télé câblée, Wi Fi et toilettes attenantes pour 5 €. D’habitude je paie souvent 10 à 12.
这家旅馆有四层,房间里配备有线,Wifi, 不带卫生间,只要5欧元。平常我住10-12欧元。
Le Représentant spécial a participé au colloque organisé pour le cinquantième anniversaire de l'Institut Aspen sur le thème « Mondialisation et condition humaine », qui a été par la suite diffusé sur la chaîne câblée américaine C-Span.
特别代表参加了阿斯本研究所“全球化和人类状况”五十周年专题讨论会;美国有线台C-Span随后转播了这一讨论会。
A ces fins, la loi sur la télévision câblée a été amendée en vue d'interdire la publicité pour les alcools, le tabac et les laits de substitutions, ainsi que la diffusion de films piratés, et pour s'assurer que le réseau câblé propose au moins trois chaînes de Doordarshan.
为此,印度修订了《有线网法》,其目是防止播放酒精、烟草及婴儿奶粉替代品广告,并阻止播放盗版影,以保证有线网至少播放三个Doorshan频道。
Les 19 000 personnes qui ont participé au Sommet mondial sur la société de l'information deux mois plus tard ont acclamé l'application concertée des TIC - sous leurs diverses formes : ordinateurs, appareils portables, téléphonie câblée et sans fil, jusqu'aux radios et télévisions - comme étant un élément essentiel de la capacité de l'humanité à faire face aux défis du développement, tels que la pauvreté, la faim, la maladie, l'analphabétisme, la dégradation de l'environnement et la discrimination à l'égard des femmes.
两个月后参加信息社会世界首脑会议19 000人热烈赞扬,协调一致运用信息和通信技术——各种形式信息和通信技术,包括计算机、手携式设备、有线和无线话、甚至收音机和——是人类解决各项发展挑战,包括贫穷、饥饿、疾病、文盲、环境退化和歧妇女等挑战能力一个重要成分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。