有奖纠错
| 划词

Parallèlement, la participation directe des autorités locales au Conseil d'administration d'e ONU-HABITATONU-Habitat a été élargie.

与此同时,还扩大了地方当局在人居署理事会中直接参与。

评价该例句:好评差评指正

Le Président prononce ainsi la clôture du débat général sur les sous-points 98 b), c) d), e) et g).

主席据此宣布,委员会已结束其对议程目98,即目(b)、(d)、(e)(g)一般性讨论。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les alinéas d), e) et f) du paragraphe 1 de l'article 11 de la Convention.

至于《公约》第十一条第1款df,科威特竭力为职业妇女提供与从事同样工作男子获得报酬相称报酬。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des liens entre eux, l'alinéa f) pourrait peut-être être examiné en même temps que les alinéas d), e), g) et h).

考虑到议程4(f)互连关系,可以参阅有关4(d)、(e)、(g)(h)。

评价该例句:好评差评指正

3 Le Comité a pris note de l'allégation de violation des droits garantis par les articles 14 (par. 3 d), e) et g)) et 15 du Pacte.

3 委员会注意到,提交人称,Siragev先生根据第十四条第3款(丁)、(戊)(庚)以及第十五条应拥有权利遭到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée décide de conclure l'examen des alinéas b), c), d), e), g), h), j), k), l) et m) du point 21 de l'ordre du jour.

大会决定结束审议议程目21(b)、(c)、(d)、(e)、(g)、(h)、(j)、(k)、(l)(m)

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général formulées aux alinéas a), b), d), e), g), h), i) et j) du paragraphe 15 ci-dessus.

咨询委员会建议批准上文第15(a)、(b)、(d)、(e)、(g)、(h)、(i)(j)秘书长建议。

评价该例句:好评差评指正

Aucun changement important n'est intervenu au cours de la période considérée dans les domaines visés aux alinéas a, d, e, f, et g de l'article 2.

在监测期间,与第2条a、 d、e、f、g相关领域未发生重要变化。

评价该例句:好评差评指正

Il permet à ses membres et destinataires d'échanger des informations sur le développement d'e l'Internet francophone, leurs expériences sur l'utilisation et le développement de sites Internet.

这个小组使其成员收件人能够就法语国家因特网发展、它们对因特网网址利用发展经验交流信息。

评价该例句:好评差评指正

Il dit être victime de violations par la Nouvelle-Zélande des articles 2, 7 et 10, des paragraphes 1, 2, 3 d, e et g de l'article 14, et des articles 5, 16, 23 et 26 du Pacte.

他称是新西兰违反《公约》第2条、第7条、第10条、第14条第1款、第2款、第3款(丁)、(戊)(己)、第5条、第16条、第23条第26条行为受害者。

评价该例句:好评差评指正

Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».

这一运动中一名年轻光头党员透露说他特别喜欢希特勒写《我奋斗》中一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不年龄与性别。”

评价该例句:好评差评指正

D'après le registre DDT, 3 pays ont notifié leur utilisation de DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes et un pays a notifié son intention d'e utiliser si nécessaire.

根据滴滴涕登记簿材料,三个国家通知了使用滴滴涕来控制病媒,一个国家通知说,意图在必要时使用滴滴涕。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate avec plaisir que l'État partie a retiré certaines réserves formulées lors de la ratification à propos des articles 2 f), 9 l), 16 b), d), e) et h).

委员会赞扬该缔约国撤回在批准《公约》时对第2(f)9(l)条以及第16(b)、(d)、(e)(h)条提出保留。

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas d), e) et f) de l'article 3 de l'Acte constitutif de l'OMM permettent à des entités autres que des États, à savoir des « territoires » ou « groupes de territoires », de devenir membres.

气象组织《章程》规定国家以外实体,如“领土”或“领土集团”可以成为成员。

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)(f)不适用于属接受国国民或永久居留者官员及其家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des alinéas c), d), e) et f) du paragraphe 3, l'Iraq est attaché à un système judiciaire fondé sur la primauté du droit et aux normes et préceptes qui y sont énoncés.

至于第3(c)、(d)、(e)(f),伊拉克坚持奉行一套基于法治考虑所制定准则信条司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme être victime de violations, par la Fédération de Russie, des droits qui lui sont reconnus aux articles 7 et 9 ainsi qu'aux paragraphes 1 et 3 d), e) et g) de l'article 14 du Pacte.

他称,俄罗斯联邦侵犯了根据《公约》第七条、第九条、第十四条第1款第3款(丁)、(戊)(庚)他应享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à atteindre bon nombre des objectifs énoncés à l'article 14 de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, en particulier aux alinéas a), d), e), f) et g) du paragraphe 2.

目旨在实现《消除对妇女一切形式歧视公约》第14条,特别是第14.2条(a)、(d)、(e)、(f)(g)中确定许多目标。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que les faits exposés ci-dessus constituent une violation des droits que les articles 6, 7 et 9 et les paragraphes 1, 3 b), d), e), f) et g) et 5 de l'article 14 du Pacte reconnaissent à Sherali et Dovud Nazriev.

提交人宣称,以上所述事实已经构成违反《公约》第六条;第七条;第九条;第十四条第1款、第3款(乙)、(丁)、(戊)、(已)、(庚)第5款规定,侵犯了SheraliDovud Nazriev享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Le projet vise à atteindre nombre des objectifs énoncés à l'article 14 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, notamment aux alinéas a), d), e), f) et g) de son paragraphe 2.

主要优点是切合实际,能直接解决农村贫穷问题,而且十重视社区参与南南合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


HDTV, He, , head, headdénite, Heartseed, Heath, Heaulmière, heaume, heaumier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2019年12

Je lis dans Midi libre que le culte des statistiques a pris le football, qui donc se met en chiffres, jusqu'au sommet d e l'europe et bientôt peut-être, du banc de touche, on dirigea les footballeurs à l'oreillette.

我在 Midi libre 上读到, 对统计数据已经将足球带到了欧洲端​​,因此足球也因此将自己放在了欧洲端​​,也许很快,足球运动员就会从场边被引导到耳机上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12

Valérie Trieweiller l'ex compagne d e François Hollande a remis la vengeance à la page et affirme dans son livre que le chef de l 'Etat qualifie les pauvres de sans dents, de personnes qui auraient une mauvaise dentition.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)前同伴瓦莱丽·特里韦勒(Valérie Trieweiller)在她书中说,国家元首将穷人描述为没有牙齿人,他们有不好牙列。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接