有奖纠错
| 划词

Apr è s l945, le francais doit c é der place à l'anglais.

1945 年,英语在各个领域替代可法语地位。

评价该例句:好评差评指正

Il est le der en arithmétique!

算术是倒数第一!

评价该例句:好评差评指正

Van der Leun a cité quelques exemples des interactions analysées.

Van der Leun先生提到了一些已经进行分析相互作用例子。

评价该例句:好评差评指正

Van der Sluijs fournit également des services de transport liés à ses opérations commerciales.

该公司还提供与贸易业有关运输服

评价该例句:好评差评指正

Maman se plaignait de plus en plus, papa restait der journées entières à réfléchir au moyen de se sortir de cette situation.

妈妈抱怨得越来越多,爸爸整天在想怎样才能走出这样境地。

评价该例句:好评差评指正

Tous les combattants veulent croire que cette guerre est la “der des der”.

所有战士都希望这将是“战争”。

评价该例句:好评差评指正

Van der Leun a ensuite présenté un exposé axé sur les effets des interactions entre l'appauvrissement de la couche d'ozone et le changement climatique sur l'environnement.

Van der Leun先生向会议重点介绍了该小组关于臭氧消耗与气候变化之间作用对环境产生影响问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons effectué notre vérification conformément aux normes allemandes généralement acceptées régissant la vérification des états financiers qui ont été promulguées par l'Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland e.V.

我们根据设在德国杜塞尔多夫经济审师协会颁布德国财报表审公认标准实施了审

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ses effectifs modestes, le Bureau a pu s'acquitter der son mandat, aussi bien en ce qui concerne les politiques générales que la collaboration entre les parties prenantes.

尽管该办公室人员配备不多,但它有能力按照政策和“多方利益相关者约定”来履行和职责。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation des produits de remplacement aux environnements de culture spécifiques et aux conditions locales des différents pays visés au paragraphe 1 der l'article 5 est une condition indispensable au succès.

取得成功关键是如何使替代品适应第5(1)条国家具体作物生长环境和当地特有条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons effectué notre vérification conformément aux normes allemandes généralement acceptées régissant la vérification des états financiers qui ont été promulguées par l'Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland e. V. de Düsseldorf (IDW).

我们根据设在德国杜塞尔多夫经济审师协会颁布德国财报表审公认标准实施了审

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réalisé notre audit conformément aux règlements d'audit allemands et aux normes généralement acceptées aux fins de l'audit d'états financiers qui ont été promulguées par l'Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland (IDW).

我们根据德国审条例和德国注册会师协会颁布报表审公认标准进行了审

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ayant été invité par la mission du Conseil de sécurité à rencontre ses membres à Kampala, M. Jean-Claude Bemba, le dirigeant du Mouvement der la libération du Congo, ne s'est pas présenté, invoquant des difficultés logistiques.

刚果解放运动领导人让-克洛德·贝姆巴虽然收到安全理事会特派团邀请,但以勤困难为由没有到坎帕拉与特派团会晤。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons effectué notre vérification des états financiers conformément aux dispositions de l'article 317 du Code de commerce allemand (Handelsgesetzbuch) et aux normes d'audit généralement admises en Allemagne qui ont été promulguées par l'Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland (IDW).

我们根据《德国商法典》第317条和经济审师协会颁布德国财报表审公认标准对财报表进行了审

评价该例句:好评差评指正

La Haute école d'art visuel et d'arts appliqués de Zurich (Hochschule für Gestaltung und Kunst, HGKZ ; future Haute école d'arts appliqués de Zurich, Zürcher Hochschule der angewandten Künste) propose un master consacré à l'étude des cultures et aux études genre.

苏黎世高等视觉艺术和应用艺术学校(改为苏黎世高等应用艺术学校)设置了性别文化和研究硕士专业。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons effectué notre vérification conformément aux dispositions de l'article 317 du Code du commerce allemand (Handelsgesetzbuch), aux règles régissant la vérification des comptes en Allemagne et aux normes allemandes de vérification généralement acceptées qui ont été promulguées par l'Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland (IDW).

我们根据《德国商法典》第317条和经济审师协会颁布报表审公认标准进行了审

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue a été exprimé que l'établissement d'une définition et d'une délimitation de l'espace créerait der certitudes quant à la souveraineté des États sur leur espace aérien et favoriserait en outre une bonne application des principes de liberté d'utilisation et de non-appropriation de l'espace.

据认为,确定外层空间定义和划界可为各国对空气空间主权带来确定性,还可促成外层空间使用自由原则和外层空间不得据为已有原则得到有效适用。

评价该例句:好评差评指正

Van der Leun a conclu en soulignant que dans la mesure où l'on devait faire face à deux grands changements atmosphériques simultanément, les effets sur l'environnement étaient tels qu'il était d'autant plus nécessaire de protéger la couche d'ozone. Plus vite on y parviendrait, moins les dégâts seraient importants.

指出,在这两种巨大大气变化同时发生情况下,环境影响使我们更有理由必须为保护臭氧层而做出努力:我们取得成功速度越快,所造成损害便将会越少。

评价该例句:好评差评指正

Certains intervenants ont fait observer que le Département des affaires politiques et le Bureau de la coordination ders affaires humanitaires n'avaient pas de rôle opérationnel dans les pays en crise et on espérait que ces départements verraient leurs rôles comme des rôles séparés mais mutuellement bénéfiques pour le coordonnateur résident.

有些发言人说,政治部和人道协调厅在危机国家不发挥业方面作用,希望这两个部门都把它们看作是独立,但要共同支援驻地协调员。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont porté sur deux domaines d'action principaux : la primauté du droit et la participation en examinant quatre secteurs distincts et indépendants : la réforme juridique; les politiques et les systèmes de justice pénale; les mesures de lutte contre la corruption; et l'amélioration der la qualité de la législation et des règlements.

它重点关注两个领域是法治和参与,包括四个独特而相互依存领域:司法改革、刑事司法政策和系统、反腐败措施以及与加强立法和管制质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marteau, marteau à (réflexe, percussion), marteau-pilon, marteau-piolet, marteau-piqueur, martel, martel en tête, martelage, martelé, martelée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总马克龙演讲

U. von der Leyen : Merci beaucoup, M. le Président.

乌尔苏拉·冯·德莱恩:谢谢总

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

C'est l'annonce ce soir d'U.Von der Leyen.

这是 U.Von der Leyen 今晚的公告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

U.von der Leyen et G.Meloni, côte à côte sur le port de Lampedusa.

- U.von der Leyen和G.Meloni,并排在兰佩杜萨港。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ou encore " der Hund" , " le chien" , qui se transforme en " und" , la conjonction " et" .

或者 " der Hund" ," le chien" ,变成 " und" ,连词 " et" 。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je disais toujours « die unterschied » au lieu de « der unterschied » , qui veut dire « la différence » .

我总是说die unterschied,而不说der unterschied,意思是不同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

U.von der Leyen et E.Macron se sont également rendus aujourd'hui au Panthéon afin de rendre hommage à 2 grandes figures européennes: J.Monnet et S.Veil.

U.von der Leyen和E.Macron今天也前往万神殿向2位大的欧洲人物致敬:J.Monnet和S.Veil。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A.-S.Lapix: Bruxelles se prononcera en juin sur la candidature de l'Ukraine à l'UE, a annoncé U.von der Leyen. E.Macron n'y a pas semblé favorable.

A.-S.Lapix:布鲁塞尔将于6月就乌克兰的欧盟候选资格进行投票,U.von der Leyen宣布。E.马克龙似乎并不赞成它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sur la liste, Albert de Monaco, U. von der Layen la Présidente de la Commission européenne en ces temps troublés post-Brexit mais aussi des invités plus polémiques.

- 名单上,摩纳哥的阿尔伯特,欧盟主席 U. von der Layen 在英国脱欧后这个陷入困境的时期,但也是更有争议的客人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1918, on appelle cette première guerre, « la der des der » , c'est-à-dire la « dernière des dernières » , avec l'idée qu'il n'y en aurait pas d'autre de cette ampleur.

1918年,人们把一战称为“la der des der”意思是“空前绝后的战争”,当时的观念是不再爆发如此规模的战争了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ce soir pour la première fois de son histoire, l'Union européenne - A.Mikoczy : Oui, c'est un coup de tonnerre cet après-midi que cette déclaration d'U.Von der Leyen.

今晚是欧盟历史上的第一次 - A.Mikoczy:是的,U.Von der Leyen 的这个声明是今天下午的霹雳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aujourd'hui, en plus d'U. von der Leyen qui préside la Commission européenne, seuls 5 gouvernements dans l'UE sur 27 sont dirigés par des femmes, toutes dans des pays du nord de l'Europe.

今天,除了U.欧盟主席冯德莱恩,欧盟 27 个政府中只有 5 个政府由女性领导,所有这些政府都在北欧国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

U.von der Leyen: C'est un plaisir de vous revoir.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une des images du jour: U.von der Leyen de retour à Kiev.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

U.von der Leyen: Quand j'ai commencé ce mandat, je n'étais pas encore grand-mère.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

U.von der Leyen: J'ai toujours eu la ferme conviction que la migration doit être gérée.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

U.von der Leyen: Le processus est réversible s'il n'y a pas de progrès et qu'on observe des régressions.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

U.von der Leyen: Quand les femmes travaillent ensemble, le boulot est fait.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

U.von der Leyen estime que ces mesures vont provoquer une fuite des capitaux et qu'elles vont saper l'économie russe.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

U.von der Leyen: La cible de la Russie est la stabilité en Europe et l'ensemble de la paix internationale.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La Société des Nations voit le jour pour veiller à la paix dans le monde et les vainqueurs espèrent que cette abominable guerre sera la « der des der » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


martempering, Martenot, Martens, martensite, martensitique, marteusite, Marthe, marthosite, martial, martiale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接