Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视为没有别人。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视为没有别人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般评论提到了对残疾人不作别分析倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
全球上、国家内和地上别因素财政决定,都在维护这一令人法接受现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险实验,以非自然繁衍人类,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种人工制造人体胚胎生殖大大损害了人类尊严和生命尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由和配生殖儿童世代意味着将使人与配之间失去连接,反之将该捐助者形象强行反映在新人类上,从而否定了该儿童人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用进行生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对人类基因库中基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身体直观化以外,媒体以传统别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有行为母亲和操持家务者,将男设计为专业人员和权力与权威代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两问题具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两平等及实现实质平等机会。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。