有奖纠错
| 划词

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他不是主动辞职,而是被革职

评价该例句:好评差评指正

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了他不当行为,随后他被指控行为不当,并被本组织名。

评价该例句:好评差评指正

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》五名官员公职。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必须遵从政府意志,否则就会被罢免立宪君主。

评价该例句:好评差评指正

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后调查证实了嫌疑,该成员便会收到一令并离保护团。

评价该例句:好评差评指正

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力不足或法官行为举与其所承担义务不适宜原因,才可予以停职或解职。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治解职,那就更有必要对政治决定进行司法复审。

评价该例句:好评差评指正

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台总统Abdullahi Yusuf 部队经过激烈交战之后,于11月21日占领了该区域首府,并且在不发起新攻势同时,继续控制着该首府。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, Ben Ali apprendra qu’il a été légalement destitué.

随后,本阿里得知自己被合法地废黜。

评价该例句:好评差评指正

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府了发出所谓授权那位市政公务员,并要求联合国海地稳定特派团制对这个馆舍占领。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être destitué qu'en vertu d'une condamnation prononcée à la suite d'une accusation formulée par la Chambre des députés et d'un jugement en premier et dernier ressort de la Chambre des sénateurs.

非众议院对其提出起诉,并经众议院终审和定罪判决,否则不得将总检察长免职。

评价该例句:好评差评指正

La procédure, les motifs et les raisons qui conduisent à mettre fin au mandat d'un juge, ainsi que les raisons pour lesquelles le président d'un tribunal peut être destitué, sont régis par la loi (art. 148).

审理程序,结束法官任期依据和理由,以及解法院院长职务理由都应当受到法律约束(第148条)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la guerre contre le terrorisme, lancée au lendemain des attaques du 11 septembre 2001, le régime des Taliban a été destitué et ses dirigeants se cachent dans le relief tourmenté du pays.

在9月11日袭击之后打击恐怖战争中,塔利班政权被清,它领导人则藏到了阿富汗崎岖起伏地区。

评价该例句:好评差评指正

J'ai accepté calmement, mais au lieu que je sois destitué de la présidence, certains préfets et responsables de l'opposition ont été démis de leurs fonctions par le peuple bolivien.

我平静地接受了公投要求,结果玻利维亚人民不仅没有罢免我,反而罢免了由反对党人员担任某些地区长官和地方当局。

评价该例句:好评差评指正

M. Gregorian a ainsi nommé un nouveau chef de la police, restitué deux bâtiments à des communautés religieuses, modifié le statut du district, nommé les membres du Bureau de contrôle des comptes et destitué cinq responsables chargés de questions d'urbanisme.

监督员任命了一位新警长,把两个建筑物归还给了宗教社区,修订了区法令,任命了审计办公室成员,且解雇了涉及城市规划问题五名干事。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 avril, afin de contenir la vague de violence qui secouait notamment la capitale, le Congrès a destitué le Président Lucio Gutierrez et engagé le processus de succession constitutionnelle en faveur du Vice-Président Alfredo Palacio qui est aujourd'hui le Président.

结果厄瓜多尔陷入了没有最高法院境地,国会决定不足以平息民众愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 mai, après un désaccord prolongé sur plusieurs points critiques, le gouvernement dirigé par le PCNU-M a destitué le Chef d'état-major des armées, l'accusant d'insubordination, et a nommé le général de corps d'armée Kul Bahadur Khadka, son adjoint, Chef des armées par intérim.

鉴于在一些重大问题长期存在分歧,5月3日尼联共(毛)领导政府以不服从领导为由解了陆军总参谋长职务,并任命二把手库尔·巴达杜尔·卡德卡中将为代理总长。

评价该例句:好评差评指正

Il est dit ensuite qu'un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite et que, dans toute procédure disciplinaire, de suspension ou de destitution, les décisions sont prises en fonction des règles établies en matière de conduite des magistrats et sont susceptibles d'appel.

《原则》接着称,了存在不称职或行为使其不适合行使法官责任理由,法官不应被停职或撤职;而所有纪律处罚、停职或撤职决定,必须根据已经确立司法行为标准来决定,并可提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire qui refuserait à une personne l'accomplissement d'une formalité, la prestation d'un service ou un avantage auquel elle a droit verra alourdir de moitié à son égard la peine prévue au premier paragraphe du présent article, et il sera destitué de ses fonctions et se verra interdire d'exercer toute charge, tout emploi ou tout mandat public pendant une durée égale à celle de la privation de liberté infligée.

公职人员拒绝履行或阻挠为权利人提供程序、服务或权益,应按照本条第1款规定处罚办法增加0.5倍处罚,另外还应解其公职,在监禁期内禁其接受任何政府救济,担任任何公职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立自主的, 独粒钻石(首饰上的), 独联体, 独龙族, 独轮车, 独轮车轮胎, 独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船, 独木难支, 独木桥, 独木舟, 独木舟(巴西), 独木舟运动员, 独幕剧, 独排众议, 独辟蹊径, 独球藻属, 独任推事, 独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.

只有检察官免了职,因为他有效忠于王室嫌疑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Monsieur, reprit Gavroche, vous étiez peut-être hier un homme d’esprit, mais vous avez été destitué ce matin.

“先生,”伽弗洛什,“昨天也许还是个聪明人,今天早上却已经砸了饭碗。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’est que je dois être destitué.

“就是我应当革职。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! j’allais être destitué quand j’ai donné ma démission.

好吧!当我提出辞呈时候,我已经快撤职了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À Verrières, Julien trouva M. Chélan occupé à déménager ; il venait enfin d’être destitué, le vicaire Maslon le remplaçait.

在维里埃,于连看见谢朗神甫正忙着搬家,他果然撤职了,马斯隆副本堂神甫替他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Le président sud-africain Cyril Ramaphosa, pourrait être destitué.

南非总统西里尔· 拉马福萨可能会弹劾。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Certains voudraient voir le chef de l’État destitué, en prison.

有些人希望看到罢免国家元首在监狱里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Le président destitué, démis de son poste a été arrêté la semaine dernière.

免职罢免总统上周捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il a été destitué, ce vendredi soir, par les députés par 98 voix sur 140.

本周五晚上,他以 140 98 议员罢免。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Kevin McCarthy, qui est président de la Chambre des représentants aux États-Unis, vient d'être destitué.

美国众议院议长凯文·麦卡锡刚刚弹劾。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le procureur est destitué mais l’Amérique tout entière veut savoir ce que contiennent ces mystérieuses cassettes.

检察官弹劾,但整个美国都想知道这些神秘录音带里装了什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Les étudiants protestaient devant l'université pour réclamer le retour du président destitué par l'armée, Mohamed Morsi.

学生们在大学外抗议,要求军方罢黜总统穆罕默德·穆尔西(Mohamed Morsi)回归。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Est-ce que être destitué, c'est la même chose qu'être dégradé.

废黜和贬是一样吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que dira votre M. de Rênal lorsqu’il se verra destitué un de ces quatre matins, et le Valenod mis à sa place ?

要是德·莱纳先生一旦看见自己解职并瓦勒诺那家伙取代,他会什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Une rumeur avait fait croire que le Président destitué, le lieutenant-colonel Damiba, s'était placé sous la protection de la France.

有传言罢免总统,达米巴中校已将自己置于法国保护之下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

La tension monte en Espagne : le parquet national demande l'incarcération plus de la moitié du gouvernement catalan destitué.

西班牙紧张局势正在加剧:国家检察官办公室要求对罢免加泰罗尼亚政府一半以上进行监禁。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

D'abord, on remarque le même préfixe dé- : destitué, dégradé.

首先,我们注意到相同前缀 dé-:废黜、降级。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Techniquement, il n’a pas été destitué par les parlementaires américains mais est parti de lui-même.

严格来,他没有美国国会弹劾,而是自己离开

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Carles Puigdemont, le président destitué de la Catalogne et quatre de ses anciens ministres devant la justice belge le 17 novembre.

11月17日,废黜加泰罗尼亚总统卡尔斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)和他四位前部长在比利时法院出庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

45 000 manifestants selon la police belge, avec parmi eux, le président catalan Carles Puigdemont, destitué par le gouvernement de Madrid.

据比利时警方称,有45,000名示威者,其中包括加泰罗尼亚总统卡尔斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont),他马德里政府废黜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独舟, 独柱梯, 独资, 独资者经营, 独子, 独自, 独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接