有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement a diligenté une enquête sur ces deux incidents.

政府迅速发起针对这些事件的调

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons la CPI à diligenter ses enquêtes à cet égard.

我们呼吁国际刑院在这方面展

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a depuis suspendu les activités de la société et diligenté une enquête.

政府现已责令该公司停止作业,并已展

评价该例句:好评差评指正

Diligenter la coordination et encourager l'échange direct d'informations entre les organismes sécuritaires.

加速安全机构之间的协调,鼓励它们之间直接交流信息。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.

目前,中立部队进行的所有检都要采用事先通知制度。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, l'instruction judiciaire préliminaire tendant à élucider les allégations doit être diligentée sans tarder.

在这种情况下,必须毫不迟延地步司法调以便对指控的情况做出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果民耐心等待由联合国主导起草对此事件的调

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement britannique n'a pas à ce jour diligenté l'enquête publique recommandée par le juge Cory.

到目前为止,英国政府未能进行科瑞法官所建议的公共调

评价该例句:好评差评指正

Dès lors que des mesures sont diligentées contre quelqu'un qui est peut-être coupable, la prescription est suspendue.

一旦针对疑犯采取行动,追诉时效即中断。

评价该例句:好评差评指正

Mme Dusong assure aux membres du Comité que leurs observations serviront à diligenter les travaux dans ce domaine.

她让委员会成员放心,他们的意见将有助于加速这个领域的工作。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le Ministère de la justice a-t-il déployé des efforts considérables pour diligenter les procédures de demande d'asile.

因此,法务部一直在大力加快难民地位认可程序。

评价该例句:好评差评指正

La saisie d'avoirs est diligentée par le juge conformément à la loi sur le Code de procédure pénale.

上述扣押资产是根据《刑事诉讼法》进行的,并由法官主持执行。

评价该例句:好评差评指正

Une demande identique a été adressée à M. Egal, Président du «Somaliland», qui a promis de diligenter une enquête.

就此,对“索马里兰”“总统”Egal先生提出了同样的追要求,Egal先生承诺展

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution contient des suggestions de mesures à prendre pour diligenter le processus relatif à la cohérence.

该决议草案载有所建议的推进一致性进程的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Cette gestion des ressources permet de diligenter les recours et améliore ainsi l'efficacité de la procédure en première instance.

检察官办公室通过管理资源,可以及时处理这种上诉,从而有助于审判程序的效率。

评价该例句:好评差评指正

Le TPIR tient à diligenter son affaire en priorité, sous réserve de la disponibilité d'une section de première instance.

只要审判分庭有空,卢旺达问题国际刑事法庭就要优先处理这一案件。

评价该例句:好评差评指正

Les procureurs ont diligenté 480 enquêtes pénales visant des employés d'organismes d'inspection publics chargés de faire respecter la loi.

检察官对负责确保遵守法律的国家视察机构雇员展了480项刑事调

评价该例句:好评差评指正

Ces dix-sept dernières années, 29 enfants sont morts en détention et les autorités n'ont diligenté aucune enquête publique sur ces décès.

过去17年来,有29名儿童在监禁中死亡,而英国从未就被监禁儿童死亡案件举行公听证。

评价该例句:好评差评指正

Ces poursuites ont été diligentées par des autorités cantonales de poursuites criminelles et dans un cas par des autorités fédérales.

除一起由联邦机构提起外,其他诉讼都是州级刑事检控部门提起的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant le Tribunal.

从那时起,许多案件的审理工作都有了大量进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东拉西扯的故事, 东拉西扯的谈话, 东拉西扯地闲谈, 东莨菪碱, 东鳞西爪, 东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20238月合集

Une inspection a été diligentée et ses conclusions seront transmises au procureur à l'automne.

- 已经检查,其结论将于秋季提交给检察官。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une enquête est aussitôt diligentée : elle révèle, sans le moindre doute, qu'un incendie est à l'origine de la catastrophe.

一项调查立即展开:毋庸置疑,它揭示火灾是这场灾难的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

L.Delahousse: Une vidéo et l'IGPN saisie pour diligenter une enquête.

- L.Delahousse:一段视频和 IGPN 被查获以调查。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135月合集

Ban Ki moon et David Cameron ont également souligné l'importance pour l'ONU de diligenter une enquête sur l'utilisation d'armes chimiques en Syrie.

潘基文和戴维·卡梅伦还强调联合国对叙利亚使用化学调查的重要性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201312月合集

Les juges d'instruction diligentés dans ce dossier avaient ordonné l'exhumation de la dépouille du dirigeant, ce qui fut fait en novembre 2012.

本案的调查法官已下令挖掘出该领导人的遗体,并于201211月完成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Face à ces homicides à répétition, des renforts ont été diligentés sur place.

面对这些屡屡发生的杀人事件,现场调来增援。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Quelque 100 magasins et 500 emplois seraient menacés, selon l'expert diligenté par le CSE.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Il a fait diligenter une enquête par la gendarmerie en lien avec la cellule d'analyse des pompiers.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

La ville, qui n'a pas souhaité nous répondre publiquement, a porté plainte et diligenté une enquête interne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东野, 东印度, 东瀛, 东游西荡, 东张西望, 东爪草属, 东正教, 东正教神甫, 东正教最高会议(帝俄时), 东周,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接