有奖纠错
| 划词

1.Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

1.决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会削弱。

评价该例句:好评差评指正

2.Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

2.用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水)。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

3.这项努力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨

评价该例句:好评差评指正

4.Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

4.在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”打破在有的情况下是完全打破。

评价该例句:好评差评指正

5.Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

5.在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往冲淡或甚至遗忘。

评价该例句:好评差评指正

6.Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

6.此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该淡化

评价该例句:好评差评指正

7.Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

7.她们更大的社会类别,其具体的关切问题就淡化,两性不平等现象就会加强。

评价该例句:好评差评指正

8.Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

8.各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

评价该例句:好评差评指正

9.Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

9.与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

评价该例句:好评差评指正

10.Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

10.的钾酰胺溶液(小1%),压力为20兆帕至60兆帕。

评价该例句:好评差评指正

11.Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

11.在设计用处理诸如泡沫等来源的厂时应特别审慎小心。

评价该例句:好评差评指正

12.Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

12.即使时光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或遗忘。

评价该例句:好评差评指正

13.Cinquante-huit tonnes métriques d'uranium hautement enrichi de nos stocks de défense ont été diluées par mélange pour servir de combustible de réacteur.

13.我们已将国防储存中的58吨高浓缩铀混成反应堆燃料。

评价该例句:好评差评指正

14.Son mandat ne devait être ni dilué ni supplanté ni fusionné dans le cadre de la réforme de l'ONU en cours.

14.在正在进行的联合国改革进程中,不应该考虑削弱、替代或取消它的任务。

评价该例句:好评差评指正

15.Bien que légèrement dilué, le projet contient des éléments importants qui reflètent les exigences de Porto Rico à l'égard de l'ONU.

15.该草案虽然从某种程度上来看不够有力,但是却包含了反映波多黎各目前对联合国的要求的重要内容。

评价该例句:好评差评指正

16.Cet arrangement a été grandement dilué au cours des dernières années par l'imposition de préconditions étrangères à la question par les États nucléaires.

16.这种安排在最近几年里由核武器国家提出毫无关联的先决条件而基本淡化

评价该例句:好评差评指正

17.Le Rapporteur spécial semble considérer qu'une modification apportée à une réserve constitue dans la plupart des cas une forme diluée de retrait partiel.

17.特别报告员似乎认为,在多数情况下,对保留的修改实际上是以淡化的形式撤回或部分撤回保留。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela parce que les aliments donnés aux enfants et aux nourrissons, y compris le lait en poudre, sont dilués dans de l'eau souillée.

18.这是因为婴幼儿的食物,包括奶粉在内,都使用了不清洁的水。

评价该例句:好评差评指正

19.3.2.1.1 Modifier la première phrase pour lire comme suit : « Le SGH s'applique aux substances pures et à leurs solutions diluées ainsi qu'aux mélanges ».

19.2.1.1 第一句修改如下:“全球统一制度适用纯物质、其溶液和混合物。”

评价该例句:好评差评指正

20.Les matières ainsi diluées représentent la moitié du combustible utilisé par les réacteurs américains, ce qui couvre 10 % des besoins du pays en électricité.

20.这种材料提供了美国核反应堆使用的美国燃料的一半,这些燃料提供了美国电力需要的10%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟, 读数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Parce que c'est dilué dans la masse.

因为它总体中被稀释了。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.L'intérieur de l'oeuf s'en est trouvé dilué.

鸡蛋里面被稀释

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

3.Les avant-gardes se sont diluées dans le conflit, le seul courant né durant 14-18, le dadaïsme.

先锋队突中被淡化了,14-18期间诞生的唯一的潮流,达达主义。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Numéro 4: l'ozone est dilué dans une étendue d'air de 40 kilomètres d'épaisseur.

四.臭氧40厚度的空气中被稀释

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.– C'est du pus de Bubobulb ! dit Ron en reniflant l'enveloppe. Et non dilué en plus !

“未经稀释的巴波块茎有脓水!”罗恩说。他小心地拿起信封,闻了闻。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

6.Il est également possible de les faire bouillir dans un peu d’eau minérale. Le liquide obtenu est dilué avec de l’alcool.

也可以将它们放少量矿泉水中煮沸。将获得的液体用乙醇稀释

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

7.Femme : Jacqueline, elle me dit qu'ils se sont peut-être rendu compte que c'était peut-être un peu trop... euh... dilué.

杰奎琳说他们可能意识到这有点太… … 嗯… … 太拖沓

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

8.Il s'est en bonne partie " dilué" , selon l'ancien président François Hollande.

前总统弗朗索瓦·奥朗德表示,该政策已基“被稀释机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

9.Une fois que ça sera bien dilué on va réintégrer ce petit liquide dans la petite crème et la refaire bouillir, c'est très important.

等它融化完后,我们要把它倒入奶油里,重新煮沸,这很重要。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
中国之旅

10.Une fois l'échantillon de mortier est réduit en poudre, il est dilué dans de l'eau, puis chauffé.

一旦砂浆样品被减少到粉末,它被稀释水中,然后加热。机翻

「中国之旅」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

11.Après avoir été dilué pour limiter les niveaux de radioactivité, l'eau est donc déversée dans l'océan Pacifique.

经过稀释以限制放射性水平后,水被倒入太平洋。机翻

「RFI简易法语听力 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

12.Plus une goutte d'eau, mais un sol craquelé, une palette de couleurs diluées par un soleil de plomb.

不再是一滴水,而是裂开的地面,被的调色板。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

13.Ça va être tout transparent, sauf que ça va être un gin dilué avec une eau à l'estragon.

它将是完全透明的,只不过它将是用龙蒿水稀释的杜松子酒。机翻

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

14.C'est une version très diluée de ce qui fut autrefois un art traditionnel pour préparer les guerriers à se battre.

- 这是曾经让战士做好战斗准备的传统艺术的一个非常淡化的版机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Le parchemin sur lequel elle était écrite était humide et une énorme larme avait tellement dilué l'encre par endroits qu'elle était devenue très difficile à lire.

这张羊皮纸是湿的,大大的泪滴弄得墨迹模糊,有些地方很难辨认。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Food Checking

16.Et la 3, même si c'est celle qui conteint du fromage de chèvre dilué dans l'eau, elle a toujours, visiblement, un très fort goût de chèvre.

第三名,尽管加水稀释,它仍然有一种非常强的山羊奶酪的味道。

「Food Checking」评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

17.C'est l'eau douce qui provient de la fonte de ces icebergs projetés dans l'océan qui a dilué le sel qui permet la densification de l'eau de mer.

正是这些被扔进海洋的冰山融化而来的淡水稀释了盐分,使海水致密化。机翻

「Le Fil d'Actu」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

18.Mais le lendemain matin, au réveil, il sentait à la même place la même douleur dont, la veille pendant la journée, il avait comme dilué la sensation dans le torrent des impressions différentes.

然而到了第二天早上醒来时,他又同一部位感到同样的痛苦,而这种感觉头天白天仿佛已经各种不同的印象的急流中了。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

19.Une cuillère à soupe de vinaigre de cidre dilué dans un verre d’eau permet de soulager efficacement certaines brûlures de l’estomac. Évidemment si les symptômes persistent, il est impératif de consulter un médecin.

将一汤匙苹果醋稀释一杯水中可以有效缓解胃灼热。显然,如果症状持续,则必须咨询医生。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
自然之路

20.Donc au bout de trois semaines, un mois, on a remué tous les deux jours, on filtre, on a un petit flacon, on est contents et on prend quelques gouttes diluées dans l'eau...

三周到一个月后,每两天搅拌一次,过滤后,你有了一小瓶酊剂,喝时只需几滴加水。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, , 渎神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接