有奖纠错
| 划词

Les deux diminutifs les plus célèbres du paysage audiovisuel français sont devenus une marque de fabrique, une signature et surtout une garantie d'obtenir vos 10 minutes de rires quotidiennes règlementaires !

因为这两是法国广播电视机构最有名的,且成为了一生产商标,一是一每天大笑十分钟的保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

" Sympa" , c'est le diminutif, le raccourci de " sympathique" .

“好”是“同情”的缩写。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Un petit diminutif de son prénom.

她名字的简称。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Robert était alors un nom très courant et son diminutif, Robin, l'était encore plus au XIIIe siècle.

罗伯特当时是个非常普通的名字,他的昵称罗宾在十三世纪更是如此。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

L'apéro c'est le diminutif d'apéritif donc c'est quelque chose que les français aiment bien faire: prendre l'apéro.

Apéro是开胃酒的简称,这是法国人喜欢做的事情:喝开胃酒。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est aussi un diminutif de vélocipède.

它也是 velocipede 的缩写。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015

Le gaspi – diminutif – un mot familier inventé à l’époque.

Gaspi – 巧 – 个当时发明的口语单词。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018

Et cette mouche, bien que petite, a produit plus petite qu’elle : un diminutif : la petite mouche.

而这只苍蝇,虽,但比它产的个子:苍蝇。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015

Mais ce diminutif pop ne s’est pas appliqué uniquement à la musique : on le trouve dans les arts plastiques avec une signification différente.

但这个流行词不仅适用于音乐:在造型艺术中发现它具有不同的含义。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce gâteau symboliserait les bras croisés pour la prière, d'où la dénomination bretzel qui s'est développée à partir d'un diminutif du mot latin " bracchium" , " l'avant-bras" .

这种蛋糕象征着祈祷时拢的双臂,因此得名心形面包,它是拉丁语 " bracchium" " l'avant-bras" 的缩写。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015

C’est un anglicisme et un diminutif qui existe en anglais avec des significations et des échos un peu différents en Angleterre, aux États-Unis et en France.

它是种英国语,是英语中存在的词,含义略有不同,与英国、美国和法国的相呼应。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

De la fin du XIIe siècle au XVe siècle, le verbe harceler s’emploie aussi sous la forme herseler, diminutif qui n’a rien d’affectueux du verbe herser signifiant malmener.

从十二世纪末到十五世纪,动词" 骚扰" 也以 harseler 的形式使用,这种形式很,对动词 herser 的含义没有任何感情。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est un anglicisme qui doit sa naissance à une contraction, c'est-à-dire que c'est le diminutif du mot végétarien à partir de sa forme anglaise, « vegetarien » .

它是种英国主义,其诞生归功于缩写,也就是说,它是素食词的英文形式“vegetarian”的缩写。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La première est « c'est sympa » . Le mot « sympa » , c'est le diminutif, c'est la forme raccourcie de « sympathique » et « sympathique » , c'est un mot qui veut dire, si vous l'utilisez pour une personne, gentil.

个表达是“c'est sympa”。“sympa”是个缩略词,它是“sympathique”的简写,sympathique用来形容人时,意为那人很亲切。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017

Vegan (ou végane) est donc un anglicisme, qui doit sa naissance à une contraction : c’est le diminutif de végétarien, à partir du mot anglais vegetarian. Mais si c’est deux mots, végétarien et vegan se correspondent, ils n’ont pas la même signification.

因此,素食主义者(或素食主义者)是种英国主义,其诞生归因于收缩:它是素食主义者的缩影,来自英语单词素食主义者。但如果是两个词,素食主义者和纯素食主义者相互匹配,它们就没有相同的含义。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

" À toute ! " C'est le diminutif de " À tout à l'heure." Quand on sait qu'on va revoir quelqu'un dans la même journée, on peut lui dire " À toute" " Je vais y aller." C'est la phrase qu'on dit juste avant de partir.

“À toute!”是“待会见”的缩写。当你知道同天会再次见到某人时,你可以说“待会见。”“我走啦”这句话是我们离开之前会说的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Première expression « askip » , A-S-K-I-P, « askip  » . Askip, c'est vraiment le diminutif de « à ce qu'il paraît » , « à ce qu'il paraît » . À ce qu'il  paraît, on a tendance à l'oral à dire « à c’qui paraît » , « à c’qui paraît » , mais les jeunes  ont réduit ça encore plus et disent « askip» .

个表达是“askip”。askip是 à ce qu'il paraît的缩略语,。在口语中,人们倾向于说“à c’qui paraît”,但是轻人说得更加短, 他们只说“askip”。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mona étant le diminutif de Madonna, Madame.

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le mot chocolatine quant à lui vient tout simplement du mot " chocolat" et du suffixe diminutif -ine.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Et puis après, il y a eu un petit assouplissement en 1966, où on a autorisé les prénoms régionaux, quelques diminutifs, quelques variantes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接