Seules restent à négocier les dispositions finales.
尚待谈判的只余下最后款。
Le Guide complète bien les dispositions législatives.
马来西亚还注意到,指南是对示范文的很好的补充。
Le Pacte contient des dispositions, plus restrictives.
另一方面,《权利和政治权利国际约》3 则采用比较限定的语言。
Certaines Parties considèrent cette disposition comme importante.
有些缔约方认为这一点很重要。
Le Statut du TPIR comporte une disposition équivalente.
《卢旺达问题国际法庭规约》中有一相同的款。
Ces rapports sont à la disposition du public.
这些记录,众都可以查看。
A pris certaines dispositions transitoires à titre national.
-在全国采取了一些过渡措施。
Ce serait là une disposition étrange et fâcheuse.
这将是一个莫明其妙和令人遗憾的款。
Nous nous conformons strictement aux dispositions du Traité.
我们守该约的规定。
L'article 35 est une disposition conventionnelle type.
第35是一个标准约款。
D'autres instruments juridiques comportent des dispositions analogues.
(6) 其他法律文书载有类似规定。
Néanmoins, tout indique une disposition croissante à changer.
有迹象表明,支持改革的倾向日益增强。
On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.
没有诠释该规定的报告案例。
Il faudrait, selon nous, supprimer cette disposition.
我们的立场是,该项也应删掉。
Il a donc été suggéré de supprimer cette disposition.
因此,有人建议删除这一文。
La plupart des syndicats se conforment aux dispositions juridiques.
大多数工会守法律规定。
La résolution 1624 (2005) contient plusieurs autres dispositions importantes.
第1624(2005)号决议还载有一些其他重要规定。
Veuillez décrire les éventuelles dispositions législatives qui les régissent.
请概述管理它们的法律规定(若有的话)。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,很可能使更多的国家接受《规约》。
Plusieurs accords bilatéraux et multilatéraux incluent de telles dispositions.
一些双边和多边协定列有此种规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre cabines de téléphone et deux espaces nursery sont à votre disposition.
四间电话房和两处儿童休息室已为您准备好。
Les macaques nègres ont à leur disposition un répertoire de 130 actions et expressions différentes.
黑冠猴总共有130种不动作以及表情。
Parlez, monsieur, je suis tout à votre disposition.
“请讲吧,先生,我愿为您效劳。”
Le commandant Farragut tient une cabine à votre disposition.
法拉古司令官已留下船上一个舱房供您使用。
Nous vous donnons dix minutes pour prendre vos dispositions.
给你们十分钟时间做好准备。”
Vous avez à votre disposition la tête de saint Denis.
你们拥有一个圣丹尼斯一样。
Ses compagnons approuvèrent ces dispositions sans même prononcer une parole.
他们都默默地这个部署。
On s’arrangera du roufle qui sera laissé à leur disposition.
“你把甲板上便舱让出来就成。”
Un fauteuil est ensuite mis à votre disposition jusqu’à l’avion.
接下来,我们会为您提供轮椅,直到您上飞机为止。
La Mairie a mis une salle de musique à disposition des jeunes.
市政府给年轻人划拨一间音乐室。
Là, il va y montrer des dispositions tout à fait particulières.
在那里,他显现出非凡才能。
Parmi les outils qu’on a à disposition, il y a la sensibilisation.
在我们可用工具中,提高识是其中之一。
Au total, près d'un millier de vélos sont aujourd'hui mis à disposition.
总共有近千辆自行车可供使用。
Mais la canopée met à la disposition des gibbons une abondance de nourriture.
但林冠为长臂猿提供丰富食物。
Cependant, le marin observait avec attention la disposition et la nature des lieux.
时水手留观察着周围风土和地势。
Je ne sais plus où c'est, je ne l'ai plus à disposition.
我不知道它们在哪里,我不再占有它们。
Grâce au numéro vert mis à votre disposition, cette communication est entièrement gratuite.
由于您是绿色号码,这次通话是完全免费。
Si tu le fais, tu auras à ta disposition un super outil de mémorisation.
如果你这么做话,你就会拥有一个超级好用记忆工具。
On lui doit d'ailleurs la disposition des lettres sur nos claviers d'ordinateurs.
我们电脑键盘上字母排列都是它功劳。
Je tiens le secret à votre disposition désirant avoir l’honneur de vous êtes hutile.
我可以把这秘密告诉您,希望能荣幸地为您服务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释