有奖纠错
| 划词

1.Le brouillard nous dissimule le paysage.真人慢速

1.降低能见度

评价该例句:好评差评指正

2.Elle affecte une grande joie qui dissimule mal son dépit.

2.她装作十分高兴, 可是这很难掩盖她的气恼。

评价该例句:好评差评指正

3.Elle avait du mal à dissimuler son trouble.

3.她很难掩饰她的不安。

评价该例句:好评差评指正

4.C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

4.这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。

评价该例句:好评差评指正

5.La véritable raison de leur emprisonnement injuste était dissimulée.

5.这种不公正监押的真正原因是不可告人的。

评价该例句:好评差评指正

6.L'Australie ne se dissimule pas la difficulté de ces questions.

6.亚并非没有以现实的态度来看待这些问题的各种难。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

7.这种全球景象掩盖了区域一级的差异悬殊。

评价该例句:好评差评指正

8.Il se pourrait néanmoins que les chiffres globaux dissimulent de graves inégalités.

8.一些其是非洲收到的,往往只是联合呼吁进程要求提供金额的一小部分。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces progrès, il ne faut pas se le dissimuler, restent encore fragiles.

9.我们不应欺骗自己:这一进程仍然十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

10.Tout donne à penser qu'il existe des préventions mal dissimulées à l'égard de ces organisations.

10.所有迹象都表明政府在欲盖弥彰地阻止它们的存在。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces moyennes dissimulent cependant une diversité profonde.

11.但是,这些平均数字掩盖了一种显然存在的多样性。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces installations ne peuvent pas être dissimulées.

12.此类设施不能被隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, ces moyennes régionales dissimulent de grandes différences.

13.但是这些区域平均数掩盖了和很的差异。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.

14.但以上的比率掩盖了性别、地区和区域的差距。

评价该例句:好评差评指正

15.L'avortement est aussi une pratique courante, mais dissimulée.

15.堕胎也是一种常见的做法,但不是公开进行

评价该例句:好评差评指正

16.Dissimuler les échecs ne sert pas la cause de la paix.

16.掩饰失败无助于和平事业。

评价该例句:好评差评指正

17.Les MANPAD sont extrêmement meurtriers, faciles à dissimuler et peu coûteux.

17.便携式导弹极具毁灭性,易于隐藏,价格也不高。

评价该例句:好评差评指正

18.Toutefois, cette moyenne mondiale dissimule d'importantes disparités au niveau régional.

18.但是,这种全球平均数掩盖了区域上的悬殊差异。

评价该例句:好评差评指正

19.L'héroïne était souvent dissimulée dans des voitures ou des bagages.

19.海洛因经常藏匿在汽车零部件或行李中。

评价该例句:好评差评指正

20.Imaginez donc des mines dissimulées au beau milieu de zones résidentielles.

20.试想一下,把地雷布设在居民区中会造成何种后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


japoniste, japonner, jappement, japper, jappeur, jaque, jaquelin, jaquemart, jaquerie, jaquette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

1.Une manière de dissimuler ces cellules « opacifiantes » .

一种这些“混浊”细胞方法。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.Ont-elles tendance à ignorer leurs sentiments et à sourire pour les dissimuler ?

他们是否倾向于忽视自感受,并用微笑来

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Bref, de sacrés surnoms, pour un dieu qui dissimule son visage et ses intentions.

简而言之,都是一些神圣绰号,面孔和意图神。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

4.Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.

至于路路通,我们可以想象,在这场恼人暴风雨中,他那种无法抑止愤怒会达到什么程度。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.Les données et les informations les plus importantes étaient celles qu'il dissimulait le mieux.

海量信息是在深处

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.Dehors, la ville était illuminée par des flots de lampadaires qui dissimulaient les étoiles.

外面城市灯海一片灿烂,夜空中星星被淹没看不见

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Le reporter et le marin causaient avec lui, et il ne leur dissimulait point son étonnement.

他在跟通讯记者和水手说话时候,也不住内心惊讶。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Javert sentait dans sa conscience le devoir se dédoubler, et il ne pouvait se le dissimuler.

沙威良心使他感到他职责已具有两重性,这一点他已不能对自

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Se pouvait-il que Rogue cherche à lui dissimuler des informations sur le Département des mystères ?

那会不会是斯内普决定瞒住,关于神秘事务司事情呢?

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

10.Et se dissimula dans l’ombre de l’organisation.

组织幕后首领。

「《火影忍者》法语版精选」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

11.Un certain étonnement accueillit cette proposition inattendue, et contre laquelle John Mangles ne dissimula pas son antipathie.

大家对这突如其来建议,都十分惊讶。船长显然不同意。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

12.Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.

我们不必什么,我们在此地是被自由党人包围着

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

13.Il s’éloigna du groupe sans tenter de dissimuler sa colère.

他离开队伍,一点都不愤怒。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Comme d’Artagnan prenait quelques précautions pour se dissimuler, Porthos crut n’avoir pas été vu. D’Artagnan entra derrière lui.

达达尼昂小心翼翼地波托斯以没有人看见他。达达尼昂跟着他进教堂。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

15.Bien se dissimuler et bien assainir.

好自。做好清理。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
神话传说

16.Il en conçut une immense honte et voulut dissimuler l'horrible animal.

他深感羞愧,并试图这个可怕动物。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

17.Pour dissimuler son émotion, il se mêla à notre conversation sur la Berma.

斯万激动,便加入我们关于拉贝玛谈话。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Les chasseurs se dissimulèrent donc derrière les roches du littoral, et ils attendirent silencieusement.

猎人们在岩石后面,静静地等待着。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

19.Eugénie apprit en ce moment que la femme qui aime doit toujours dissimuler ses sentiments.

欧也妮这时才懂得一个动爱情女子永远得感情。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Ron se mit à tousser pour dissimuler un éclat de rire.

罗恩忍不住要笑,但赶紧把笑声变成阵干咳。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jarovisation, jarre, jarret, jarreté, jarretée, jarretelle, jarreter, jarretière, jarrowite, Jarry,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接