有奖纠错
| 划词

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

种长久文字隐迹,种优雅而又冷淡拖延。

评价该例句:好评差评指正

Il est gentil,même si au-dehors il paraît distant.

他很和善,表看起来很冷淡。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, toutefois, cet espoir distant est devenu une réalité.

但今天这个遥远希望已经化为现实。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal est distant et isolé de la société rwandaise.

法庭态度孤高,并且疏远卢旺达社会。

评价该例句:好评差评指正

Neuf services essentiels de télésanté sont assurés grâce au concept de télécentre de services communautaires distants.

利用远程社区服务远程中心概念,提供核心远程保健服务已达到九项。

评价该例句:好评差评指正

Leurs maisons ne leur appartiennent pas, et leurs rêves sont distants et effrayants.

他们家不是自己,他们梦想遥遥无期,令人恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Il note qu'une éducation communautaire attirerait les enfants de groupes scolaires distants vers les établissements d'enseignement.

它注意到,在本社区开展教育将吸引离校较远群体中儿童接受正规教育。

评价该例句:好评差评指正

Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.

Masnaa房地离边界线大约8公里。

评价该例句:好评差评指正

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,开始它们看上去暗淡而遥远。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil était considéré sur le terrain comme distant et n'ayant qu'un impact limité.

实地认为执行局十分遥远,对当地影响有限。

评价该例句:好评差评指正

Cette question n'est évidemment ni un danger menaçant ni un événement distant pour la Turquie.

显然,这个问题对土耳其既不是潜在危险,也不是个遥远事件。

评价该例句:好评差评指正

El Ma'an est seulement à 30 kilomètres de Mogadishu; Berbera en est distant de 1 300 kilomètres.

马安港离摩加迪沙才30公里;柏培拉则在1 300公里之

评价该例句:好评差评指正

Ainsi équipé, l'utilisateur peut accéder au système à partir de n'importe quel point du globe, aussi distant soit-il.

达到这些要求,用户可在世界任何角落访问这个新系统;用户与新系统之间有形距离已经是个无足轻重问题。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur logistique et le facteur coût ne sont pas à l'avantage des fournisseurs géographiquement distants et n'ayant pas d'agence locale.

在后勤和成本上不利于地处遥远、在当地没有子公司企业。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a engagé une action contre le vendeur et sa société de portefeuille distante, une entreprise croate, pour rupture de contrat.

买方起诉卖方和家克罗地亚企业(卖方间接控股公司)违约。

评价该例句:好评差评指正

Et à fournir une orientation au développement d'un certain nombre d'utilisateurs distants pour passer, y compris l'infrarouge, et ainsi de suite indéfiniment.

并定向提供向用户开发些遥控开关,包括红、无限等。

评价该例句:好评差评指正

Outre le commerce Nord-Sud sur des marchés distants, les pays africains devaient étudier les possibilités d'élargir le commerce Sud-Sud avec les pays voisins.

除了远距离市场北南贸易,非洲国家应探讨扩大邻国间南南贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.

只有这样年轻人才能感到个机构存在,否则他们就会把它视为个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Ayant consolidé notre position parmi les économies les plus performantes du monde, nous souhaitons enrichir et améliorer nos relations avec des régions plus distantes.

在巩固了我们在世界最大经济体中地位之后,我们要加强并改善与较远区域关系。

评价该例句:好评差评指正

Fakaofo est l'atoll situé le plus au sud, Nukononou en est distant d'environ 50 km et Atafou est à environ 100 km de Nukononou.

法考福位置在最南面,相距近50公里处是努库诺努,阿塔富距离努库诺努将近100公里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不近情理, 不近人情, 不近人情(使), 不近人情的, 不禁, 不禁不由, 不禁流下眼泪, 不禁落泪, 不禁失笑, 不经济,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Et c'est quand même assez distant ou c'est proche ?

这种关系是比较疏还是亲近呢?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est pas intime, mais c'est pas distant non plus.

不算亲密,但也不疏

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Dans le Quercy, deux sites  distants de 70 Km sont assez vraisemblables.

在凯尔西,很有两个相距 70 公里的地点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Or, ce n'est pas une forêt distante, perdue.

然而,它并不是一个遥的、偏僻的森林。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Il repose sur sept piles, distantes de 342 mètres.

它有七个桥墩支撑,各相距342米。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa voix était distante, comme répercutée par un écho.

他的声音很遥,带着回声。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Et plus les jours passaient, plus sa planète était distante.

时间越久,她离别人似乎就越

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais on n'est pas non plus hyper distants.

不过,我们也不是完全保持距离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Leur pire crainte, c'était que quelqu'un leur découvre des relations (si distantes soient-elles) avec des gens comme Mrs Weasley.

他们最担心的是别人把他们和韦斯莱夫人这样的人联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque le cadran circulaire se fut remis en place, la voix féminine froide et distante résonna dans l'appareil

当拨号盘迅速转回原位时,一个女人冷漠的声音传进了电话亭。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Les personnes ayant un style d'attachement amoureux détaché ont tendance à paraître distantes ou désengagées.

回避型爱情风格的人常常显得疏或者不投入。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pensais Paris très froid et distant, alors qu'en réalité parfois c'est plus chaleureux qu'en vivant en dehors de Paris.

我之前以为巴黎非常冰冷和有距离感,实际上,巴黎有时比住在其他地方要温暖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

D’ordinaire très distants, le couple franco allemand a enfin trouvé un motif de rapprochement.

通常非常遥,这对法德夫妇终于找到了和解的理由。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Ils se retrouvent souvent à rêvasser et peuvent paraître distants à ceux qui ne les connaissent pas.

他们经常发现自己在发呆,在不认他们的人面前显得很冷漠。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Numéro 6. Tu es émotionnellement refoulé et distant.

第六,你情绪压抑、疏

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Ce matin, Loid semble plus distant que d’habitude.

今天早上,Loid 似乎比平时更遥了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un homme secret et distant, selon ses voisins de l'époque.

据他当时的邻居说,他是一个神秘而疏的人。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Au lieu de lui faire du rentre-dedans, je joue la meuf distante ?

我不去喜欢他,而是扮演那个遥的女孩?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il faut créer des espaces distants de 3 m les uns des autres.

有必要创造彼此相距 3 m 的空间。

评价该例句:好评差评指正
技生活

La troisième, distante de 8 unités astronomiques, tourne autour des deux autres en onze ans.

第三个,8 个天文单位外,在 11 年内围绕另外两个旋转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久, 不久(早), 不久的将来, 不久前, 不久以后, 不久以前, 不咎既往,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接