有奖纠错
| 划词

Citant des doctes commentairesc et les décisions de la Cour internationale de Justiced et du Tribunal des différends irano-américainse ainsi que des décisions de hautes cours nationalesf, l'État partie fait observer qu'il est nécessaire que les actes de groupes privés soient étroitement liés à l'État, et notamment que celui-ci en soit au courant ou y ait donné son consentement ou qu'ils s'inscrivent dans le cadre de sa politique, pour qu'ils puissent lui être attribués.

在援引了一些学术性的评c 、的裁决d 伊朗─联合赔偿法庭e 以及家高等法的裁决f 时,缔约指出,只有确立了与家(包括默许或推行的策)之间相互关系的密切程度,才可将民间集团的行为归责于家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从艺, 从英国借来的外来语, 从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Depuis huit jours il fait partie de la docte assemblée.

“他在前刚被推举为者。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从中吸取教训, 从中渔利, 从中作梗, 从众, 从字里行间看出, 从最小的时候起, 从左边超车, 从左舷看见灯塔, 从座位上站起, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接