有奖纠错
| 划词

J'aime la crevette décortiquée et décortiquer une crevette demande du doigté.

我喜欢吃虾仁,把小虾去壳技巧。

评价该例句:好评差评指正

Major n’y utilise pas beaucoup sa voix, mais on reconnaît facilement son doigté.

Major并没有很多唱词,但人们却能很容易地分辨出她声音。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la pomme de terre décortiquée et décortiquer une pomme de terre demande du doigté.

我喜欢吃土豆,把土豆去皮技巧。

评价该例句:好评差评指正

Dans son domaine, le BNUAO paraît accomplir un travail utile avec beaucoup de doigté.

因此,西非办在自己领域内看起来干得相当不错,同时又没有大吹大擂。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, la question du relativisme culturel doit-elle être traitée avec un certain doigté.

出于这一原因,审慎地处理文化相对性问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec doigté qu'il nous faut traiter avec Belgrade.

他们声明确使科索沃阿尔巴尼亚社区根本紧张加剧。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'Organisation, il est de notre devoir, et de notre intérêt, de répondre avec doigté aux besoins locaux.

敏锐地认识到并及时满足当地求,是我们作一个组织义务,也符合我们利益。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera vraiment ce qui se passera si le processus de mondialisation n'est pas géré correctement et avec doigté.

如果不适当和明智地处理全球化进程,那么情况将会如此。

评价该例句:好评差评指正

Le doigté avec lequel l'Ambassadeur Sinclair a encouragé les parties à se réunir a facilité l'accord.

大使以细致鼓励各协商,促进了协定达成。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit donc être gérée avec tact et doigté, en toute transparence vis-à-vis du personnel comme des États Membres.

管理流动政策必须使用智慧、技巧,必须对工作人员和会员国透明。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a félicité le Bureau sortant pour la compétence et le doigté avec lesquels il a dirigé ses travaux.

委员会祝贺卸任主席团干练地开展了工作。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses grandes qualités humaines et d'homme d'État, il a accompli sa mission avec doigté et beaucoup d'engagement personnel.

他以其人个素质和政治家能力,机智而兢兢业业地执行了他任务。

评价该例句:好评差评指正

Vu la complexité des problèmes, les débats de la Convention sont très animés et demandent de la patience et du doigté.

鉴于问题错综复杂,国民大会讨论工作正紧张进行,耐心和技巧。

评价该例句:好评差评指正

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功保障。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Navarrete a, en particulier, présidé avec beaucoup de compétence et de doigté le Comité des sanctions sur la Sierra Leone.

纳瓦雷特大使曾以其特殊能力和机智担任塞拉利昂问题制裁委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les groupes d'experts et les comités ont également été évoquées et décrites comme une question difficile exigeant beaucoup de doigté.

与会者们还讨论了监测小组与各委员会之间关系。 他们把这种关系形容具有挑战性,因此认真对待。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à féliciter l'Ambassadrice Cheika Haya Rashed Al-Khalifa, qui a dirigé avec doigté l'Assemblée générale à sa soixante et unième session.

我也赞扬哈亚·宾特·拉希德·阿勒哈利法大使,她在主持大会第六十一届会议时表现非常出色。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions également féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur Tafrov, pour le doigté avec lequel il a dirigé, le mois passé, le Conseil de sécurité.

我们还祝贺你前任塔夫罗夫大使,他在上个月以非凡才能主持了安理会工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans les limites imposées par sa situation financière, le Gouvernement national fait preuve d'un grand doigté pour continuer à respecter ses obligations qui découlent de l'Accord.

在布干维尔当前财政情况限制范围内,国家政府正在非常专心地保持恪守该协定义务记录。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, de la compétence, du doigté et de la diplomatie avec lesquels vous dirigez les travaux de cette assemblée.

主席先生,我感谢你以外交技巧精干地指导了大会工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 比<俗>, 比……居先, 比…大一半的, 比…更加, 比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 201511月合集

Il devra procéder avec beaucoup de doigté pour ne pas mécontenter les plus pauvres.

他必须以非常机智的方式行事,以免让最贫穷的人不高兴。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Il sait ne pas brusquer les choses et il a toute la finesse et le doigté pour mener à bien cette mission hautement diplomatique.

他知道不操之过急,且他拥有执行这一高度外交使命的所有技巧和机智。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Accepteriez-vous de me confier votre collier pour la soirée ? Je vais en prélever un infime fragment qui servira à l'analyser. Je vous promets d'agir avec le doigté d'un chirurgien, il n'y paraîtra rien.

“您可以把您的项链托管给一个晚上从这上面弄一小块拿去做检测。保证会像医生做外科手术那样小心,不会留下什么痕迹的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20234月合集

Son doigté délicat et son phrasé unique, à la fois dynamique et léger, ont fait d'Ahmad Jamal, un musicien de jazz connu dans le monde entier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接