有奖纠错
| 划词

La nature l'a dotée d'une beauté parfaite.

上天赋予她绝美容貌。

评价该例句:好评差评指正

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

下底边装有皮革制流苏。

评价该例句:好评差评指正

Certaines se sont notamment dotées de codes de conduite.

采取主动行动包括签署《行为守则》。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations agricoles ont besoin de se doter de capacités.

而这些工作只有通过强大组织才能完成。

评价该例句:好评差评指正

Si non, est-il prévu d'en doter les postes frontières ?

如果没有,有计划提供这一能力?

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 11 villes se sont dotées de telles institutions.

迄今为止,地方层面调解已经在11个城镇设立。

评价该例句:好评差评指正

Chaque projet est mené par une équipe multidisciplinaire dotée des compétences appropriées.

每个项目都由一个多学科工作组负责,工作组由具备相应技能员组成。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait également besoin de se doter de capacités en langue russe.

该股已查明需要以俄文核实材料能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux cours ont été dotées de pouvoirs législatifs dans le Golan.

这两个法院获得在戈兰立法权。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de le doter d'un moyen prévisible de financement.

特别代表办公室具有可预测供资方式很重要

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé que la Cour envisage de se doter des services susmentionnés.

国际刑事法院考虑制定上述各项职责。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes provinces sont dotées chacune d'un conseil provincial du même type.

各省都设有省妇女理事会。

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés sont des personnes irremplaçables dotées d'une dignité égale et inviolable.

残疾具有平等、不可侵犯尊严独特个

评价该例句:好评差评指正

Sa politique du logement est également dotée d'un caractère social et humanitaire.

我国住房政策也同样充满着社会和道主义特点。

评价该例句:好评差评指正

La Cellule est un service administratif mais elle est dotée de pouvoirs d'investigation.

金融情报股属于行政部门,但具有调查权利。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq ne disposait pas d'unités militaires spéciales spécifiquement dotées d'armes chimiques.

伊拉克没有专门使用化学武器特种军事部队。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des personnes morales dotées de statuts, d'organes et de biens propres.

工会法律实体,有本身章程、机构和财产。

评价该例句:好评差评指正

Les civilisations ne sont pas des entités monolithiques dotées de frontières définies.

文明并不有着既定边界单个实体。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de police et de contrôle des frontières ont été dotées de moyens accrus.

已加强边防警察和控制当局。 所有过境点加强对员、车辆和行李控制。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les pays développés soutiendront la campagne en la dotant des ressources requises.

我们希望发达国家会提供所需资源,支持这场运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'animal poursuivait quelque chose qui ressemblait à une pomme de terre boueuse dotée de pattes.

那东西粘满泥巴,活像个长了腿土豆。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Il doterait le ninja d’un autre pouvoir ?

它还赐予了忍者另外能力?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle est dotée d'un super-pouvoir qui méduse les scientifiques.

它有种超强能力,引起了科学家好奇。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Carrefour commercial, Tenochtitlan se dote de marchés grandioses contribuant fortement à son développement.

特诺奇蒂特兰是商业十,拥有巨大市场,对其发展做出了巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes dotées d'une véritable intelligence ne sont pas comme ça.

真正聪明人不是这样

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il n'éprouve donc aucun problème à se nourrir de broussailles dotées de grosses épines.

因此,它可以放心地吃那些装有大刺灌木。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette féminisation amène vite à sexualiser les elfes en les dotant d'une beauté à la fois fascinante et dangereuse.

这种女性化很快导致了精灵性化,赋予了她们既迷人又危险美。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans l'espace qui les séparait, Harry distingua alors une silhouette massive dotée de grands yeux scintillants.

在这两者之间,哈利清楚地看到,个很大、有着发微光大眼睛什么东西庞大轮廓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un peu plus loin, ils passèrent devant une tente de trois étages, dotée de plusieurs tourelles.

再前面们又看见个帐篷搭成四层高楼形状,旁边还有几个角楼。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Seule condition : le village doit être traversé par un ruisseau pour se doter d'un « Kneippbecken » .

要求是,村子里必须有条小溪流过,才能具备水疗条件。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle n'était pas dotée de la capacité de s'émerveiller.

它没有惊奇功能。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parce que j’y aurais jeté les fondements de la colonie dont je veux doter l’Écosse dans le Pacifique.

“因为如果是个大岛,我就可以建立些基础,让苏格兰在太平洋上有块移民区呀!”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les usines doivent à présent être dotées de filtres antipollution afin de limiter le rejet de polluants dans l’air.

如今,工厂需要配有防污染过滤器,以控制废气排放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

La Corée du Nord vient de se doter d’un nouveau chef d’État !

朝鲜刚刚迎来了位新国家元首!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce pâle légume est rapidement commercialisé et se dote d'un nom dérivé de Cichorium intybus : le chicon.

这种浅色蔬菜很快就上市了,并获得了个源自Cichorium intybus:chicon。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des poils apparaissaient sur son visage et ses mains qui se recourbaient pour former des pattes dotées de griffes.

脸上和手上冒出毛来,清晰可见,手在蜷曲成为爪子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Moyen-Orient et le Venezuela, les deux régions les mieux dotées, sont particulièrement scrutées.

中东和委内瑞拉这两个资源最丰富地区尤其受到关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'Ile-de-France avec 18.667 bornes est beaucoup mieux dotée que ses voisins.

拥有 18,667 个航站楼法兰西岛比其邻国装备要好得多。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年季度合集

L’île est sous souveraineté danoise, mais elle est dotée d’une large autonomie de gestion.

该岛处于丹麦主权之下,但它拥有很大程度管理自主权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'armée polonaise s'est récemment dotée d'un système de défense aérienne conçu par les Britanniques.

波兰军队最近获得了英国设计防空系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant, découragement, décourager, décourber, découronnement, découronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接