有奖纠错
| 划词

Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.

我们每开展任务时便被迫使药品。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

儿童被强迫兵、吸毒、使其失去人性以及被作杀人机器。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les enfants qui participent à des conflits armés sont la plupart du temps drogués.

实际上,参与武装冲突的儿童在大部分情况下都是吸毒的。

评价该例句:好评差评指正

Kidnappés, drogués, violentés, et contraints de commettre les pires atrocités, parfois même contre leur propre famille.

他们遭到绑架、虐待被迫吸毒和犯下最严重的暴行,有时是对自己的家人。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants parfois à peine âgés de 6 ans, ont été enlevés, drogués et forcés de commettre des atrocités.

儿童,有时年仅6岁,就被拐卖、被毒化、被迫做出残忍的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il gère dans le pays 7 centres pour le traitement, la réhabilitation et la réintégration dans la société des jeunes drogués et alcooliques.

它在国内有七个中心负责吸毒者和酗酒者的治疗、康复和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.

目前有关方面正在分析这些受害者是否事先被下药麻醉。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a donné naissance à une génération de voyous drogués et équipés d'armes de destruction massive, qui laissent dans leur sillage une affreuse misère.

它产了一代吸毒成瘾流氓,他们配有大规模毁灭武器,将人们推入苦难的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants (surtout des orphelins) sont violés, tués, torturés, battus, abandonnés, affamés, humiliés, spoliés de leurs biens, désespérés, drogués et incapables d'envisager un avenir heureux.

成千上万的儿童(尤其是孤儿)遭到强奸、杀害、拷问、殴打、抛弃、挨饿、侮辱、抢劫、变得绝望、吸毒、无法设想幸福的未来。

评价该例句:好评差评指正

De la drogue retrouvée sur certains de ces enfants indique qu'ils avaient été drogués.

这些儿童中有几个身上发现麻醉品,表明他们曾被迫服

评价该例句:好评差评指正

Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.

因此,确保吸毒者人数不再增长,确保2亿偶尔吸毒者不成为真正的隐君子,才是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les États-Unis ont mis en place et qu'ils administrent des prisons secrètes et des vols secrets dans lesquels ils transportent des prisonniers drogués et menottés.

我们知道他们组织仍然保留秘密监飞机运送他们实施麻醉戴上手铐的囚犯。

评价该例句:好评差评指正

En octobre, les prisons iraniennes ont été qualifiées dans un article de presse "de lieux ou s'entassaient les drogués et où les maladies infectieuses sévissent sur une vaste échelle".

十月份,一篇报道将伊朗监描述为“人满为患的毒窝,里边传染病到处流行”。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de la femme a mis en place des groupes de travail chargés de surveiller quatre groupes de femmes : les sans-abri, les prostituées, les droguées et les détenues.

妇女协会设有工作组,负责监控四类特殊女性:无家可归者、妓女、吸毒成瘾者和囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libyen soutient entièrement l'action internationale tendant à réduire la demande de drogues grâce à des programmes de réhabilitation et d'intégration sociale des drogués, et à des mesures préventives.

她的政府完全支持通过对吸毒者实行康复和社会一体化方案和采取预防措施来减少毒品需求的国际行动。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup parmi ces jeunes filles avaient fait partie de bandes de rue, été l'objet de violences sexuelles ou s'étaient livrées à la prostitution et étaient souvent droguées à l'aide de diverses substances.

其中许多女孩曾是街头帮派成员、受过性虐待或过妓女,而且常常吸各种毒品成瘾。

评价该例句:好评差评指正

L'abus de drogues synthétiques s'est répandu à partir des régions du nord et du centre du pays pour gagner les provinces du sud, et le nombre des jeunes drogués est en augmentation.

对人工合成的毒品的吸食,已经从该国的北部和中部地区向其南部省份蔓延,而且,青少年吸食者的数量在上升。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible qu'il ait été drogué, bien que cela n'ait pas été confirmé, car la seule chose dont il se souvienne est de s'être réveillé dans une voiture qui traversait une rivière.

虽然未经证实,但这个男孩可能受到了药物迷糊,因为他记忆中下一件事就是醒来发现自己在一辆正在过河的车上。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

我们再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位人道主义工作同事可能失去他或她的命,因为一个被洗脑或被了药物的儿童把他或她作目标。

评价该例句:好评差评指正

On voit des groupes armés dépourvus de modes normaux de commandement et de contrôle, qui n'opèrent pas suivant des règles ou des procédures militaires traditionnelles et recourent, dans bien des cas, aux enfants soldats, enlevés et drogués.

我们正在看到的是,没有标准的指挥和控制系统的武装团体,不按标准的军事规则或程序开展行动,往往使儿童兵,拐诱这些儿童兵打仗,或使之服毒品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paneton, paneuropéen, Pange, Pangea, Pangée, pangène, pangenèse, pangéométrie, pangermanisme, pangermaniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

Mais ma femme est vraiment une droguée du travail, elle ne peut pas rester à la maison, elle doit travailler.

但我的妻子个真正的工作狂,她不能待在家里,她必须工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les félins ne sont pas drogués, nous assure la direction du parc.

猫科动物没有被下药, 向我们保证了公园的管理。

评价该例句:好评差评指正
你会怎

Ton crâne rasé, on dirait un drogué du Tour de France.

你剃光了头,它看起个环法自行车赛吸毒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les gens sont devenus drogués à la carte postale.

- 人们已经对明信片上瘾了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Il qualifie d'ailleurs ces dirigeants de drogués et de néonazis.

他还将这些领导人描述为吸毒成瘾和新纳粹分子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Tous drogués au portable ? Peut-être. Alors, méditons le conseil de son inventeur.

所有的手机迷?也许。所以让我们思考下它的发明的建议。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Avec des parents délinquants ou drogués.

与犯罪或吸毒的父母。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Cela nous aidera à nous débarrasser de ce gang de drogués et de néonazis.

这将有助于我们摆脱这群吸毒和新纳粹分子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ici, sur ce terre-plein, il y avait des drogués partout, pas seulement sous le pont.

- 在这里,在这堤岸上,到处都吸毒,而不仅仅在桥下。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Hé enfoiré t'as drogué ma mère.

嘿,骗你给我妈妈下了药。

评价该例句:好评差评指正
你会怎

Oui, un SDF, ça peut être une personne droguée, malheureusement… Mais ça peut être aussi autre chose!

的,不幸的,无家可归的人可能吸毒的人......但它也可以别的东西!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sur de très rares images, filmées ici en 2016, des bandits des temps modernes surarmés et souvent drogués.

在 2016 年在这里拍摄的非常罕见的照片中,现代土匪过度武装并经常下药。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Beau parleur et manipulateur, son mode opératoire est toujours le même: sympathiser avec des vacanciers, des drogués, les tuer et les dévaliser.

个善于言谈和操纵的人, 他的作案手法始终如:同情度假、吸毒,杀死他们并抢劫他们。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Moi je comprends très bien, je suis une vraie droguée du téléphone !

——我很明白,我个真正的手机瘾君子!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une fois drogués au haschich, les élus se seraient réveillés dans un havre de tentations, devant mets rares, luxueux décors, et jeunes beautés entreprenantes.

旦被大麻剂下药,被选中的人就会在诱惑的避风港醒,在稀有的菜肴,豪华的装饰品和年轻有进取心的美女面前醒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On voit ici les fondamentalistes à leur arrivée au pouvoir en 2021 déloger les drogués dans plusieurs quartiers de Kaboul, notamment à Dasht-e-Barchi, dans l'ouest de la capitale.

在这里, 我们看到原教旨主义在 2021 年上台时在喀布尔的几个街区驱逐吸毒,包括首都西部的 Dasht-e-Barchi。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il appelle les « fainéants, les crasseux, les drogués, les alcooliques, les pédés, les femmes, les parasites, les jeunes, les vieux, les artistes, les taulards » , etc., à voter pour lui.

他呼吁“懒惰的人、肮脏的人、吸毒、酗酒、男同、妇女、食客、年轻人、老人、艺术家、囚犯等”投票给他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si on fait cette éradication, c'est parce que la drogue était absolument partout et que le nombre de drogués dans le pays était de plus en plus important.

- 如果我们这样,那因为毒品绝对无处不在,而且该国的吸毒成瘾人数正在增加。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Quand je vois les réactions de mon fils si on lui enlève son portable, c’est une addiction. On va peut-être devoir faire une intervention. Je plaisante pas ! C’est comme un drogué.

当我看到儿子的手机被拿走的反应时,这种上瘾。我们可能不得不进行干预。我不在开玩笑!这就个吸毒

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Le Figaro raconte, à Lyon, le quartier de la Guillotière dans une délinquance violente, des migrants drogués qui, disent les commerçants, n'ont plus rien à perdre tant ils ont traversé l'enfer.

《费加罗报》讲述了在里昂的吉洛蒂埃(Guillotière)地区,他们犯了暴力罪,吸毒的移民说,商人说,他们经历了地狱,没有什可失去的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique, panidiomorphe, panier, panière, panier-repas, panier-support de cœur, panifiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接