有奖纠错
| 划词

Nous avons une doctrine nucléaire bien définie.

我们拥有严格界的核理论。

评价该例句:好评差评指正

La demande d'informations scientifiques devait être clairement définie.

对科学的需求本身需要得到明确的界

评价该例句:好评差评指正

La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.

外交保护的概念必须正确义。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces lois, l'excision est définie de diverses manières.

在这些法律中,对残割以各种方式做出了义。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il une stratégie bien définie à ce sujet?

在这问题上,是否有明确的战略?

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.

不幸的是,分工仍需要明确阐述。

评价该例句:好评差评指正

Une politique sera encore définie sur la base de ces données.

这些数据在此方面作出决策的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est en effet définie comme un devoir dans certaines constitutions.

的确,若干宪法把教育任。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de solution bien définie à ce dilemme.

没有任何明确的方法解决这进退两难的困境。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'assistance fournie par la communauté internationale doit être clairement définie.

然而,国际社会提供的援助应有明确的规

评价该例句:好评差评指正

Les instruments internationaux prévoient une limite bien définie à la liberté d'expression.

现有的国际文书对于言论自由规了明确的限制。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils ne pouvaient être quantifiés, la méthode utilisée devait être clairement définie.

在不可能以数量表示的情况下,必须明确说明要采用的方法。

评价该例句:好评差评指正

Chaque zone exempte d'armes nucléaires doit être une entité géographique bien définie.

无核武器区都必须是义明确的地缘实体。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'expression «plan sectoriel et d'investissement national» devrait être mieux définie.

另外,“国家部门和投资规划”词也应更好界

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci devraient répondre à des critères explicites et leur application devrait être clairement définie.

此类例外必须符合明确的标准,应该对其适用情况加以明确界

评价该例句:好评差评指正

Certes, la lutte contre toutes sortes de terrorisme doit être bien définie et ciblée.

确实,打击各类恐怖主义必须是坚决的和精确的。

评价该例句:好评差评指正

La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.

种分级明确的结构以及界线分明的任和问制也是十分必要的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque zone exempte d'armes nucléaires doit correspondre à une entité géographique bien définie.

无核武器区必须是明确的地理实体。

评价该例句:好评差评指正

La juridiction est souvent définie comme l'autorité ou la compétence de l'État.

管辖通常被描述国家的权力或权限。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.

《公约》没有对“船舶正常作业”的表述给出义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alantate, alantine, alantique, alantol, alantolactone, alanylbenzène, alanyle, alanylglycine, Alaouite, Alaric,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Votre Patronus avait une forme bien définie ?

“你守护神具有清楚明确形态?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, durée définie donc passé composé.

这里期限是确定,所以用复合

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les commerces seront fermés, sur tout le territoire métropolitain selon la liste déjà définie dans les 19 départements aujourd'hui concernés.

根据今天19个有关部门已经确定名单,遍布市区商店将被关闭。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En France, la gastronomie peut être définie comme l'art de la table, lié au plaisir de manger.

在法国,美食学可以被定义为餐桌上艺术,与吃乐趣联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et enfin la dernière petite subtilité, c'est la distinction entre une durée définie et indéfinie.

最后一个细微区别:确定期限与不确定期限区别。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc vous voyez, on utilise plutôt l'imparfait pour une durée indéfinie et le passé composé pour une durée définie.

所以你们看,未完成主要是用一段不确定期,复合确定期。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre stratégie a été définie dès l'été, c'était de vivre avec le virus.

我们战略是在夏天确定,它是与病毒生活在一起。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais attention ! Là, encore il y a une exception vous ne pouvez pas utiliser «en» pour remplacer une personne définie.

但注意了!这有个例外,你不能用en来代替某个确定人。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Alors, l'obésité est définie comme une accumulation excessive de graisse, ce qui nuit gravement à la santé.

所以, 肥胖被定义为脂肪堆积多,严重危害健康。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Alors, si tu es cela, comment pourrait-on t’aimer, car tu n’es même pas une personne, une créature définie, imparfaite, mais du moins perfectible.

如果你是这样话,别人怎么能爱你呢?因为你连一个人,一个实实在在不完美,而至少是可以完美起来人都不是。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La rémunération de ces prestations exceptionnelles est définie dans le contrat du syndic et basée soit sur un forfait soit sur un coût horaire.

这些特殊服务支付在不动产合同中规定,并按统一费率或小成本计算。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La codépendance est définie comme une relation dysfonctionnelle caractérisée par l'absence de limites, souvent due à la peur extrême de l'abandon de l'un des partenaires.

相互依赖被定义为一种功能失调关系,其特征是没有界限,通常是由极度害怕被其中一方抛弃所引起

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La Russie est définie à la fois comme une nation, mais une nation impériale c'est-à-dire un empire, un empire avec ses zones d'influence.

俄罗斯既被定义为一个国家,又被定义为一个帝国主义国家,即一个帝国,一个拥有其势力范围帝国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'un d'entre eux est tombé en mer, à l'est, au-delà de cette fameuse ligne de démarcation, la frontière définie par l'ONU en 1953.

其中一个落入大海,向东,超出了这条著名分界线,即联合国在 1953 年划定边界。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles sont généralement plus exigeantes envers elles-mêmes et, en tant que telles, elles ont généralement des limites très strictes et une norme bien définie pour leur partenaire.

他们通常对自己要求更高,因此,他们通常有非常严格界限和明确伴侣标准。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Chaque siège de député représente une circonscription, c'est-à -adire une petite portion du territoire définie à l'intérieur de chaque département, en fonction de l'importance de la population.

每个议席代表一个选区,即每个部门根据人口规模,划分一小部分领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Là, ils ont une balance à disposition et ils repartent avec la quantité qu'ils ont définie à l'avance.

在那里,他们有一个可用秤,他们带着预先定义数量离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour l'instant, dans le rapport du Giec, il est bien indiqué qu'on n'a pas de tendance encore très bien définie pour l'évolution des risques d'orages violents.

目前, IPCC报告明确表明,我们对猛烈风暴风险演变还没有一个非常明确趋势。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La baguette tradition n'est pas n'importe quoi, elle est définie par un décret du 13 septembre 1993 déterminant notamment les ingrédients que l'on peut utiliser dans sa confection.

传统法棍不是普通法棍,它是由1993年9月13日法令规定,该法令规定了在制作该种法棍须使用配料。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Durant l’effort, il faut également adopter une cadence respiratoire bien définie : une profonde inspiration par le nez suivie d’une expiration prolongée par la bouche doit rythmer la course.

在运动程中,呼吸频率要格外注意:整个跑步程需要用鼻子进行深吸气,用嘴进行长呼气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alauda, Alaux, alazopeptine, albachite, albacide, albacore, Alban, Albanais, albanaise, albanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接