有奖纠错
| 划词

Selon l'ONG, ces fouilles étaient dégradantes et injustifiables.

上述非政府组织认为,此种检查有辱人,而且毫无道理。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

被拘禁者受到污辱性非人道遇。

评价该例句:好评差评指正

La surpopulation carcérale constitue un traitement cruel, inhumain et dégradant.

监狱过分拥挤,构成残忍、不人道和有辱人遇。

评价该例句:好评差评指正

Les migrantes exécutent souvent des tâches ingrates, difficiles, dégradantes et dangereuses.

移民妇女事肮脏、艰苦、贬低身份和危险工作。

评价该例句:好评差评指正

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营拘留条件样也十分有辱人

评价该例句:好评差评指正

De telles conditions représentent souvent un traitement cruel, inhumain ou dégradant.

这种状况导致残忍、不人道或有辱人遇。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il a fait l'objet d'un traitement dégradant.

此外,他还遭受到有辱人遇。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être soumis à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.

任何人不得受到残忍、不人道或有辱人遇。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être soumis à des traitements cruels, inhumains et dégradants.

对任何人不得施加残酷、不人道或有辱人遇。

评价该例句:好评差评指正

Pis encore, les détenus sont soumis à des traitements humiliants et dégradants.

被囚禁者受到羞辱和有辱人遇这一事实使情况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

La torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants continuent d'être infligés.

继续有人施加酷刑和其它残忍、不人道或有辱人遇。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, tout châtiment corporel ne peut être que dégradant.

委员会认为,体罚程度虽有不,但总是有辱人

评价该例句:好评差评指正

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱人遇。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

这种遇当然已可算是不人道和有辱人遇,甚至酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.

对一个民族侮辱和羞辱莫此为甚。

评价该例句:好评差评指正

La Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.

禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人遇或处罚公约。

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes sexuels et les images dégradantes de la femme sont un souci constant.

有关性别陈规旧俗和对妇女形象贬低是个始终让人关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux pratiques sont fondées sur le préjugé défavorable et dégradant pour les femmes.

这两种做法根源在于对妇女偏见和贬低。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯遭到有辱人和残酷遇,其中包括酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非人道和有辱人方式对儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包头, 包头布(妇女用), 包头巾, 包头矿, 包头软帽, 包蜕膜, 包围, 包围[以防止人逃跑], 包围的, 包围敌人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Même pour les travaux les plus dégradants, on ne veut pas de nous !

而我样的人最次的工作都找不到!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.

我在您眼里贬低自己,才能在自己眼里抬高自己。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Aucune ambiguité en revanche sur le nieau des élèves : 48% estiment qu’il va plutôt en se dégradant.

相反,有关学生的水平方面看法是一致的= 48%的人认“学生水平是每况愈下,越来越差了 ”。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年9月合集

Et cela a poussé de nombreux militants à dénoncer cette peine « inhumaine et dégradante » .

导致许多活动人士种" 不人道和有辱人格" 的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年9月合集

Elles estiment que leurs filles et leurs petits enfants sont exposés à des traitements inhumains et dégradants.

的女儿和孙子受到不人道和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年7月合集

Le député UMP Henri Guaino a ainsi déclaré qu'il trouvait " dégradant" de se " déshabiller en place publique" .

UMP议员Henri Guaino表示,发现" 在公共场合脱衣服" 是" 有辱人格的" 。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le FC Sankt Pauli est aussi un club antisexiste. En 2002, une publicité jugée dégradante pour les femmes est retirée de l'enceinte du stade.

FC Sankt Pauli也是一个反性别歧视俱乐部。2002年,一则被视侮辱女性的广告被移除体育场。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年3月合集

Les ONG parlent de traitements dégradants dans les camps de migrants en Hongrie où des chiens et des surveillants contrôlent les accès.

非政府组织谈到匈牙利移民营地的有辱人格待遇,那里的狗和警卫控制着出入。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年4月合集

Les juges estiment que ce terroriste, a droit, comme tous les autres détenus, à ne pas subir de traitement inhumain ou dégradant.

法官名恐怖分子同所有其被拘留者一样,有权不受不人道或有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La situation se dégradant brusquement pour Athènes suite à la perte de colonies, on le rappelle et lui promet de le réhabiliter et de lui rétablir ses biens.

由于在失去定居点后,雅典的局势急剧恶化,被召回,并承诺恢复的财产。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年4月合集

Zéphyrin Kouadio : La Norvège, surprise par une décision de justice concernant Anders Breivik : les juges lui ont donné raison, il subit des traitements inhumains et dégradants.

Zephyrin Kouadio:挪威对有关安德斯·布雷维克的法院裁决感到惊讶:法官做出了有利于的裁决,受到不人道和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je regardais très récemment, on en est probablement à quelque chose comme mille gènes différents codant pour des enzymes différentes, dégradant quasiment toutes les possibilités de molécules qui sont de la famille des bétalactamines, c’est-à-dire des pénicillines au sens large.

我最近在看, 我可能正在研究大约一千种编码不同酶的不同基因,它几乎降解了 β-内酰胺家族分子的所有可能性, 即广义上的青霉素。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Il allait devoir se résoudre à une démarche dégradante, mais devenue inévitable.

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Dialogue 3 J'ai le regret de vous annoncer que le temps ira en se dégradant sur Courchevel aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
法语视听说IV-2020

Et après, là, c'est un cercle vicieux (ensemble de causes et d'effets qui forment une boucle dégradant la situation).

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Dialogue 3 Chers auditeurs, j'ai le regret de vous annoncer que le temps ira en se dégradant sur Courchevel, aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶, 包养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接