有奖纠错
| 划词

Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.

目前正采取措施,通过在非洲经委会实施ODS的件管理项目,全面实行将件加载到ODS。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Assemblée générale est le principal organe délibératoire et remplit une fonction d'établissement des politiques, il est inévitable que certaines de ses résolutions utilisent un langage déclaratoire.

考虑到大会主要辩论机关并具备决策功能,其某些决议不可避免地含有解释性语言。

评价该例句:好评差评指正

Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire.

造成产出终止和增加的大部分原因多边条约缔约国会议的数目和会期安排以及有关会议件需求的变化。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.

15 本次级方案的主要目标件和其他书面材料,体现出高质量的编辑和翻译。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organes ont souligné l'importance et l'intérêt des comptes rendus analytiques comme comptes rendus officiels de leurs débats et base d'établissement des rapports des comités et des documents délibératoires connexes.

很多作出答复的机构强调,简要记录作为其会议的正式记录和编写委员会报告及有关会议件的基础,非常重要和有用的。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié (54 %) des produits ajoutés l'ont été à la demande d'organes délibérants, principalement dans deux catégories de produits : documentation délibératoire (47 %), et services fonctionnels pour les réunions (43 %).

在增加的产出中,一半以上(54%)立法机构增加的,大部分属于两类产出:会议室件(47%),和会议实质性服务(43%)。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents sont affichés pendant un certain temps sur les sites Web respectifs de ces lieux d'affectation, mais cela ne saurait remplacer l'utilisation du Sédoc pour le stockage et la recherche des documents délibératoires.

由于这种在这些工作地点各自的网站上在特定期限内提供的,因此这不能被认为用ODS储存和检索会议件的一种替代办法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.

此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查关于要求为翻译非会议件和联合国出版物提供所需资源的具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.

四.30. 咨询委员会经查询后得知,经社部出版物的数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和会议出版物。

评价该例句:好评差评指正

Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.

就秘书处增加的产出而言,会议件占34%、会议实质性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实质性活动占17%。

评价该例句:好评差评指正

La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.

在六种语平等的基础上制作内容的基本问题将在以后再行审议,以便对非会议件和新闻材料制作成所有正式语的政策问题作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.

主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中的工作有负面影响,并可能阻断委员会的审议过程,预断委员会不一定要采取的决定。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.

目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业展组织的会议件分之后马上将其加载到ODS。

评价该例句:好评差评指正

Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.

数据还显示,会议部的部分资源还被用于为联合国会议提供服务以外的目的,翻译非会议件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ancrer, ancriau, ancromètre, ancudite, ancylite, Ancylostoma, AND, andaineuse, andalou, andalousie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接