有奖纠错
| 划词

En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.

事实上,于一个西方人来说是很难区分

评价该例句:好评差评指正

La façon dont les questions ont été intitulées et départagées dans le rapport nous plaît.

报告问题提法及其排列,使我们感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a examiné plus avant les options qui s'offraient, en particulier pour départager le SIG et SAP.

儿童基金会还审查了考虑之中备选办法,重点是比综管系统变通办法和SAP办法。

评价该例句:好评差评指正

Un second tour de scrutin a eu lieu le 8 décembre pour départager les candidats à 23 postes de maire.

8日,23个市镇长角逐进入第二轮投票。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, des élections «primaires» permettent de départager les candidats d'un parti et de déterminer celui qui sera désigné.

通常,“初”选是在某党各候选人之间进行确定由谁受命竞选职位。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Caisse manque de personnel, les attributions respectives de la caissière et de la caissière adjointe sont bien départagées, afin d'assurer l'efficacité des contrôles internes.

虽然出纳股人手短缺,但出纳员和副出纳员之间公工明确,确保进行健全内部核

评价该例句:好评差评指正

Il convient de réaffirmer qu'en utilisant des critères et seuils arbitraires et intéressés pour départager les technologies non proliférantes et les technologies proliférantes, on ne peut manquer de saper le Traité.

再次重申是,围易造成扩散和不易造成扩散技术是存在任意性自我利益为目标准和门槛只会削弱条约。

评价该例句:好评差评指正

Tous les chefs de service actuels et pressentis devraient être évalués selon la méthode d'évaluation à 360 degrés, les résultats servant à départager les candidats aux postes de niveau D-1 et supérieur.

在甄选D-1及上职类职务候选人时,所有现任主管和可能担任主管人进行全方位业绩考察,并利用考察结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat note à cet égard que le seuil des 1 500 dollars qui départage les articles consomptibles et les articles non consomptibles est trop bas pour être appliqué aux matériels médicaux majeurs.

在这方面,秘书处注意到,用来区分消耗性和非消耗性用品1 500美元标准过低,不能用作主要医疗装备标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité, après avoir analysé un échantillon de dossiers, a constaté que le Centre n'exposait pas la manière dont il départageait les candidats et que les décisions prises n'étaient pas clairement motivées.

委员会从一次抽样审查结果发现,中心没有记录候选人初步竞争结果,在卷宗里没有明确披露遴选候选人理由。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler une fois encore que l'utilisation de critères et de seuils arbitraires et intéressés pour départager les technologies qui favorisent la prolifération ne peut manquer de compromettre le Traité.

予重申是,任何武断和自私防止扩散技术和助长扩散技术标准和阈限只会破坏条约。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce classement n'est pas officiel : la Charte olympique, fidèle à ses valeurs de fraternité mondiale et de communion de l'humanité par le sport, ne prévoit aucun barème pour départager les pays.

但这种排序方法并不是官方:奥林匹克宪章,忠诚于其四海皆兄弟和体育团结人类价值观,并不给出任何评定国家任何标准。

评价该例句:好评差评指正

Si plusieurs candidats du même État Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procèdera à un tirage au sort pour les départager.

如果同一会员国有超过一名候选人在某轮投票中获得法定多数票且得票数相等,则主席通过在候选人之间抽签作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Si plusieurs candidats du même État Membre obtiennent, à l'issue d'un autre tour de scrutin, la majorité requise et le même nombre de voix, le Président procédera à un tirage au sort pour les départager.

如来自同一会员国一名上候选人在同一轮投票中均获得所需多数票且得票数相同,将由主席通过抽签方式决定当选人。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la loi électorale prévoit l'organisation d'un deuxième tour de scrutin pour départager les deux candidats à la présidentielle qui sont en tête des suffrages, en l'occurrence le Président Kabila et le Vice-Président Bemba.

鉴于候选人中无一赢得选票多数,根据选举法,卡比拉总统和本巴副总统作为得票率最高两名候选人,将在第二轮总统选举中展开角逐。

评价该例句:好评差评指正

Quand une seule charge élective est à pourvoir et qu'au premier tour de scrutin aucun candidat n'obtient la majorité requise, il est procédé à un second tour de scrutin pour départager deux candidats ayant obtenu le plus de voix.

当只有一个选任空缺需要补足时,如第一次投票后无候选人获得过半数票,则举行第二次投票,这次投票只限于得票最多两个候选人。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir étudié les réclamations qu'elle avait reçues, le 14 septembre, la Cour suprême a validé les résultats provisoires du premier tour et confirmé qu'il y aurait un deuxième tour pour départager le Président Kabila et le Vice-Président Bemba.

14日,最高法院审查了选举申诉之后,宣布第一轮暂定选举结果有效,并确认将在卡比拉总统和本巴副总统之间举行第二轮总统选举角逐。

评价该例句:好评差评指正

Si le scénario veut que les Tribunaux (ou l'un des deux) coexistent pendant un certain temps avec le ou les mécanismes, il est fondamental que le Conseil de sécurité départage de façon absolument claire leur compétence et leur juridiction respectives.

如果两个法庭(或其中一个)和留守机制在一段时期内共存,安全理事会必须绝明确地规定各自司法权力和权限。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a encore partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est ramené à deux par tirage au sort et le scrutin se poursuit comme prévu au paragraphe précédent pour départager les deux candidats restants.

如第二次投票结果有两个候选人得票仍然相等,通过抽签方式将候选人数减至两个候选人,再按照上文第1款规定,继续进行投票,这次投票只限于抽签决定两个候选人。

评价该例句:好评差评指正

Au cas où, après le premier tour de scrutin, deux ou plusieurs candidats viennent en deuxième position avec un nombre égal de voix, il est procédé à un scrutin spécial portant sur les candidats à départager afin de ramener à deux le nombre des candidats.

如果在第一轮投票后获得第二多票数候选人票数相等,为了把候选人人数减少到两人,在这些候选人中间举行一次特别投票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pureté, purette, purgatif, purgation, purgative, purgatoire, purge, purgène, purgeoir, purger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Ouais mais pour nous départager il faudra un arbitre c'est obligatoire

是的,但需要一个裁判来决定我们之间的关系,这是必须的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le Premier ministre et Gano approuvent énergiquement, craignant un nouveau concurrent de taille à les départager.

总理和加诺强烈同意这个提议,害怕还会多一个强劲对手瓜分他们的选票。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En tout, 51 matchs sont organisés pour départager les différentes nations.

总共组织了51场比赛来决定不同国家之间的排

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour départager les propositions, un jury composé de 4 linguistes et d'un ou d'une journaliste.

4 学家和 1 记者将组成评审团,对提案做裁决。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Au moins ça va être encore plus dur de départager ces deux trompe l'œil.

这样一来,这两道障眼法难区分高下了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Des question qu'on peut se poser aussi pour départager les champignons c'est: est-ce qu'il est fibreux ?

我们也可以问自己一些问题来区分不同的蘑菇:它是否呈现纤维状?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Monaco et Lille n'ont pas réussi à se départager.

摩纳哥和里尔未能在它们之间做决定。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

A l'oeil nu, rien ne permettait de le départager de l'Espagnol Martinez.

肉眼看来,他和西班牙人马丁内斯之间没有什么可以决定的。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je pense que c'était assez dur de nous départager.

我认为很难在我们之间做决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Là, il faudra départager entre 2 personnes.

在那里,有必要在 2 个人之间做决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Et en ce moment c'est l'épreuve difficile des tirs au but pour départager les deux équipes.

现在是两队之间难以决定的点球大战。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Un premier tour aura lieu mercredi pour les départager.

第一轮比赛将在周三进行,以在他们之间做决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Dans le deuxième match, la Guinée et le Mali ne sont pas parvenus à se départager (1-1).

在第二场比赛中,几内亚和马里未能决定(1-1)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les militants conservateurs avaient jusqu'à 18h pour voter et départager L.Truss et R.Sunak.

保守派活动人士必须在下午 6 点之前投票并在 L.Truss 和 R.Sunak 之间做决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Une série de scrutins doit ensuite les départager jusqu'à ce qu'il n'en reste plus que deux.

一系列选票必须在它们之间做决定,直到只剩下两张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une lutte entre les cyclistes les plus rapides du monde, parfois impossibles à départager à l'oeil nu.

世界上最快的自行车手之间的战斗,有时无法用肉眼决定。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Enfin, les habitants, mais aussi les chefs départageront les deux brigades restantes sur la dégustation et le service.

最后,居民和厨师将在剩下的两个旅之间决定尝和服务。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Formation donc hier c'était risqué devant largement donc je sais pas comment je vais faire pour pouvoir les départager.

训练所以昨天在前面是有风险的,所以我不知道我该怎么做才能在他们之间做决定。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Si nous ne parvenons pas à départager le deuxième et le troisième candidat, nous le dirons » , prévient-il.

" 如果我们不能在第二和第三候选人之间做决定,我们会这么说," 他警告说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

S'ouvre ensuite une campagne de plusieurs semaines avant le vote par correspondance des membres du parti pour départager les finalistes.

然后在党的成员邮寄投票前几周开始竞选,以决定决赛选手。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


pustulose, pustulsd'oxyde, putain, putasser, putatif, putative, pute, putier, putiet, putois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接