有奖纠错
| 划词

La recherche de la vérité peut-elle être désintéressée ?

对真相探求过程是不是必须公正?

评价该例句:好评差评指正

Cuba a offert une coopération solidaire désintéressée à presque tous les pays du continent africain.

古巴向几乎所有非洲大陆家提供了合作与声援。

评价该例句:好评差评指正

Agissons donc avec courage et de façon désintéressée.

让我们鼓足勇气和私地前进。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 400 coopérants cubains offrent actuellement leurs services de façon désintéressée dans des pays africains.

在非洲以看到2 400多名古巴援助工作者在私地提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'orateur, le fait que la communauté internationale s'est désintéressée du Burundi est l'un des motifs principaux.

在他看来,关键原因是际社会完全忽视了布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a concrétisé sa coopération solidaire et désintéressée avec presque tous les pays de la région.

古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有私团结与合作。

评价该例句:好评差评指正

Cuba réaffirme sa volonté de continuer à soutenir, par solidarité et de manière désintéressée, les pays frappés par des catastrophes naturelles.

古巴重申,它准备本着关怀和精神,继续支持受到自然灾害家。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ce que de nombreux citoyens afghans puissent observer dans leur vie quotidienne les résultats de cette aide désintéressée.

我们高兴是,很多阿富汗公在其日常生活中感受到了这种真诚援助成果。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche également à étouffer la coopération désintéressée et solidaire que Cuba entretient avec le tiers-monde dans la lutte contre ce grave fléau.

还企图扼杀古巴在声援第三世界对抗这一严重灾难斗争方面提供私合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous bénéficions de l'expertise technique, de programmes de renforcement des capacités, de l'aide en matière d'infrastructures et de la générosité désintéressée du peuple cubain.

我们受益于技术专长、能力建设方案、基础设施援助和古巴人私慷慨行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons bien leur situation; mais ils ont agi de façon professionnelle et désintéressée et dans les meilleures traditions de la fonction publique de l'ONU.

我们对他们深表理解,但他们以专业和方式、本着联合公务员最佳传统而开展行动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a été créée parce que, pendant trop longtemps, la communauté internationale s'est désintéressée des États sortant d'un conflit aux premiers signes de réussite.

委员会是在方认识到际社会长久以来未从冲突后家看到成功初步迹象背景下建立

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre volonté de continuer à apporter une aide désintéressée aux frères africains et à partager avec eux notre principale richesse : le capital humain.

我们重申我们决心继续向非洲兄弟姐妹提供援助,并共享我们主要财富:人力资本。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été profondément émus de voir ces volontaires apporter de façon désintéressée une aide aux citoyens, au même titre que les pompiers et policiers locaux.

当我们看到那些私援助公志愿人员、当地消防队员和警察时,我们大家都深为感动。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, j'aimerais saisir cette occasion pour rendre hommage aux travailleurs humanitaires, qui risquent leur vie dans des guerres et des conflits pour servir de façon désintéressée.

最后,我愿向那些在战火中冒着生命危险私奉献人道主义工作者表示崇高敬意。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les réalités actuelles sont telles que, malgré ces efforts et l'activité souvent désintéressée de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM), la situation demeure extrêmement complexe.

然而,目前现实就是这样,尽管做出了这些努力,尽管非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)常常开展活动,局势依然特别复杂。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle ait été au centre des négociations des Accords de Nouméa et de leur ratification par le Parlement français, la France semblait s'être désintéressée de leur application effective.

虽然法大量参与关于《努美阿协定》谈判,而且法议会通过了该协定,但是,法似乎已对执行《努美阿协定》不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison qu'il est important que les gouvernements reconnaissent, facilitent et récompensent cette tâche que la famille réalise de façon désintéressée au bénéfice de toute la société.

这就是为什么政府必须承认、协助和奖励家庭正在私地开展这一显然有益于整个社会工作。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on l'examine à la lumière des sacrifices consentis par Cuba et de son aide désintéressée fournie aux autres États en période de crise, un tel blocus semble tout particulièrement malveillant.

考虑到古巴在危机时为其它家作出牺牲和提供私援助,这种封锁就显得尤为拙劣。

评价该例句:好评差评指正

C’est pourquoi nous pourrions conclure en affirmant que « intéressée » ou « désintéressée », le souci du vrai domine et la quête de la vérité doit se poursuivre pour l’homme.

这就是为什么我们能够在“大公私”或者“非大公私”之外,对真实事物关切才是占主导地位,对真相探求必将为一代代人类所继续下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tardiflore, tardiglaciaire, tardigrade, tardiliminaire, tardillon, tardimagmatique, tarditectonique, tardive, tardivement, tardiveté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Cependant Yun Tianming n'y avait jamais rien vu de plus qu'une sollicitude désintéressée. Car, comme le disait Hu Wen, elle était ainsi avec tout le monde.

但云天明直保持着清醒,知道这里面没有更多东西,正如胡文所说,她对谁都好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Avait-il, en apportant à un inconnu l’aide de cette clef et en faisant sortir par cette porte un autre que lui, l’intention pure et désintéressée de sauver un assassin ?

用钥匙来帮助个陌生人,让除之外个人从这道门出去,是否出于完全无私去救个凶手?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Pour Ver Meer de Delft, elle lui demanda s’il avait souffert par une femme, si c’était une femme qui l’avait inspiré, et Swann lui ayant avoué qu’on n’en savait rien, elle s’était désintéressée de ce peintre.

至于弗美尔,她问斯万这位画家是否吃过哪个女人苦头,是不是哪个女人启发画,而当斯万说这些问题谁也不清楚时候,她对这位画家也就不感兴趣了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Danglars, qui, de son côté, ne s’apercevait pas combien cette conversation, désintéressée d’abord, tournait promptement à l’agence d’affaires, il y a sans doute une portion de votre fortune que votre père ne peut vous refuser ?

“但是,”腾格拉尔说,并没发觉这番最初毫不涉及金钱谈话,变成了场商业谈判,“在你财产当中,有部分令尊无疑是不能拒绝您罗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


target, targette, targionite, targuer, targui, taricheute, tarier, tarière, tarif, tarif normal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接