有奖纠错
| 划词

Comment transférer aux mobiles élevés l’énergie dévolue aux mobiles bas ?

如何把低处运动能量转移给高处运动?

评价该例句:好评差评指正

Dix pays reçoivent actuellement environ les deux tiers de l'APD dévolue aux forêts.

目前,有10个国家接受森林方面官方发展援助约三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Une lourde responsabilité a été dévolue à la MANUA et au Représentant spécial, Kai Eide.

联合国阿富汗援助团和秘书长别代表凯·艾德被赋予了重大责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément une des tâches dévolues à EULEX.

而这正欧盟驻科法治团将要做事情。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce modèle, la responsabilité reste dévolue au siège.

在这个模式中,仍然由总部承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Un autre élément concerne les tâches dévolues à chaque sexe.

另一点与妇女不同分工。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont déclaré qu'il faudrait renforcer les fonctions de coordination stratégique dévolues à la CEA.

有若干代表团别强调,非洲经委会为战略协调用应当加强。

评价该例句:好评差评指正

La distribution d'eau potable est l'une des missions dévolues aux États.

饮水供应一个国家要解决主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.

加拿大政府承担原住民20%份额。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existait différents organes qui exécutaient les fonctions dévolues à une telle institution.

然而,有不同机构履行这样一个机构职能。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité des activités spatiales du pays est dévolue à plusieurs départements et institutions.

本国与空间有关活动由各个不同部门和机构负责进行。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité judiciaire suprême au niveau fédéral est dévolue à la Cour suprême fédérale.

联邦最高司法权力属于联邦最高法院。 联邦和州一级司法权力属于法院。

评价该例句:好评差评指正

Son effet serait d'abord d'atrophier gravement les « prérogatives dévolues à 1'Assemblée législative de l'ASO ».

其初步影响就会严重削弱赋予西撒哈拉权力机构立法议会权力。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tâche auparavant dévolue aux entités religieuses.

该部和非宗教非政府组织合来提供婚前咨询,而该任务之前均由宗教团体完成

评价该例句:好评差评指正

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果亲权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de déléguer aux coordonnateurs politiques, par exemple, les activités courantes dévolues au Conseil.

建议将授权日常问题交由政治协调员等其他方面处理。

评价该例句:好评差评指正

La tâche dévolue à la Réunion internationale revêt une importance primordiale pour les petits États insulaires en développement.

国际会议当前任务,对于小岛屿发展中国家具有关键性

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité est dévolue au Conseil de sécurité.

安全理事会负有维持和平与安全主要责任。

评价该例句:好评差评指正

La justice pénale internationale, mission dévolue au TPIY et au TPIR est par définition une entreprise complexe et redoutable.

依照定义,前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭任务规定所显示国际刑事司法一项极具挑战性复杂任务。

评价该例句:好评差评指正

Elle est aussi le donateur le plus engagé dans le financement de l'aide publique au développement dévolue aux PMA.

在对最不发达国家提供官方发展援助方面,欧盟承诺资金投入也居世界之首。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程, 成骨性癌, 成骨性溶骨, 成规, 成果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le feu fut allumé, et Nab et Pencroff, auxquels étaient naturellement dévolues les fonctions de cuisiniers, l’un en sa qualité de nègre, l’autre en sa qualité de marin, préparèrent lestement des grillades d’agoutis, auxquelles on fit largement honneur.

篝火生起来。纳布洛夫一向是负责烹调的——一个是黑,一个是水手,都有这种本领,很快就一些刺鼠肉,大家都尽情地饱餐一顿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Côté pile, la dame de pique austère, entièrement dévolue à sa tâche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成例, 成粒, 成粒状, 成殓, 成鳞片状剥落, 成鳞片状剥落的, 成流质, 成硫酸盐的, 成龙配套, 成卵细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接