有奖纠错
| 划词

Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.

证结果表明,它们之间存在着相关性。

评价该例句:好评差评指正

Ces arguments sont toutefois contestables pour des raisons aussi bien théoriques qu'empiriques.

然而,对这一结论提出怀疑既有理论原因也有际原因。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, quelles données empiriques en témoignent?

如果能够更加强大,支持这一论点证证据是什么?

评价该例句:好评差评指正

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

这一方面经验铁证如山。

评价该例句:好评差评指正

Cette information provient de la simple observation empirique.

这条情况是仅凭经验观察发现

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les données empiriques disponibles vont à son encontre.

但是,经验证据并不支持这个看法。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves empiriques de par le monde sont accablantes.

在全世界有充际经验证据证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Données empiriques et aperçu général de la coopération Sud-Sud font défaut.

能轻易获得根据经验提据和南南合作全球概览。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique plaide pour une approche pragmatique et empirique dans ce domaine.

比利时主张在该领域采取务和重做法。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.

以下是对关键证调查结果扼要概述。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des recherches empiriques font apparaître une relation entre ces trois domaines.

此外,某项验研究表明,这三个方面是有关联

评价该例句:好评差评指正

Ces données d'expérience empiriques figurent en bonne place dans la publication Essentials.

这种以经验构成知识网络为“要点”提了极好投入。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne s'attache à améliorer les connaissances empiriques sur l'ampleur du phénomène.

德国致力于从经验中更多地了解强迫婚姻程度。

评价该例句:好评差评指正

Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.

侵权者不受惩罚必然会使移民们失去权力,也就等于移民们脆弱无力。

评价该例句:好评差评指正

Ce postulat connu comme l'hypothèse de Kuznets est désormais démenti par des preuves empiriques.

这个被称之为库兹涅茨假设看法已经被事证明是不正确

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'éviter que les choix politiques soient entièrement dissociés des constatations empiriques.

这项基本战略出发点是要避免那些同经验认识完全脱离政策讨论。

评价该例句:好评差评指正

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

他们证词提了有关当代形式奴役演变情况重要际证据。

评价该例句:好评差评指正

Ces valeurs peuvent être calculées par une simulation empirique des fusions ou par d'autres méthodes.

它们报告说,这些值可以根据兼并经验模拟及其他模型来估算。

评价该例句:好评差评指正

On manque de données empiriques et statistiques sur les avoirs dérobés et transférés à l'étranger.

究竟有多少资产被掠夺并移至国外,经验据和统计据少之又少。

评价该例句:好评差评指正

L'affinement empirique auquel il faut procéder reste considérable, mais diminuera sans doute avec l'expérience.

目前,还需根据经验作相当大改进,但随着经验积累,需作改进有可能越来越少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


placebo, placement, placenta, placentaire, Placentaires, placentation, placentite, placentothérapie, placer, placériste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年10月合集

Les trois scientifiques ont remporté le prix " pour leur analyse empirique des prix des actifs" , a précisé l'académie.

该学院表示,这三位科学家“因其对资产价格的实证分析”该奖项。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Et de fait, il faut se souvenir que Léonard, c'est un autodidacte, à qui il manque une éducation classique, et qui a acquis son savoir de façon empirique, grâce à son sens de l'observation inné.

事实上,别忘纳多,是一个自学成才的人,没有受过正规教育,他凭借的是与生俱来的观察力,凭经验知识。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais 26 degrés, c'est seulement une valeur établie de manière empirique dans les années 50 par Eric Palmen, un chercheur finlandais.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ben en fait, il n'y a pas vraiment une règle, règle de grammaire, mais on va dire qu'il y a une règle empirique un petit peu, une règle pratique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


placodermi, placodine, Placodontes, placoïde, placoplâtre, placosynclinal, placotage, placoter, plactogène, plaçure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接