有奖纠错
| 划词

1.Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.

1.她丰富了我禁锢在冰冷无色的建筑中的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

2.Toutes les victimes seraient emprisonnées en Syrie.

2.据报告,所有受害者都关押在叙利亚。

评价该例句:好评差评指正

3.On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

3.由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

评价该例句:好评差评指正

4.De nombreuses personnes inculpées et condamnées lors de ces poursuites déjà anciennes sont toujours emprisonnées.

4.在过去的这些起诉中被定罪和判刑的仍被

评价该例句:好评差评指正

5.Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

5.在任何时候,全世界大约有1千万受到

评价该例句:好评差评指正

6.Là, alors qu'il était interrogé, on l'aurait battu et menacé de faire emprisonner sa famille.

6.据说他在那里受审问时遭到殴打并威胁把他家属投入狱。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans la province de Kandahar, plus de 400 femmes seraient emprisonnées dans une prison pour femmes à Karez Bazaar.

7.在坎大哈省卡雷兹巴扎尔的一座女犯狱中据说关着400名妇女。

评价该例句:好评差评指正

8.Des villes entières sont emprisonnées derrière des murs.

8.整个城市在城墙之后成了狱。

评价该例句:好评差评指正

9.Toute personne soupçonnée pour des raisons politiques est emprisonnée.

9.任何受到怀疑的都被投入

评价该例句:好评差评指正

10.Ces jeunes étaient surreprésentées parmi les personnes détenues et emprisonnées.

10.遭拘留和禁的土著青年比例过大。

评价该例句:好评差评指正

11.Les autorités des États-Unis ont réagi en arrêtant et en emprisonnant ces personnes.

11.美国当局做出的反应是逮捕,甚至将其中送进狱。

评价该例句:好评差评指正

12.Plus de 60 % des femmes emprisonnées sont d'origine afro-américaine ou hispano-américaine.

12.禁的妇女中有60%以上是美国黑裔或拉丁美洲裔。

评价该例句:好评差评指正

13.Des milliers de femmes sont emprisonnées, accusées d'adultère et d'autres infractions.

13.数千名妇女被指控犯有通奸或其他罪行而被拘禁。

评价该例句:好评差评指正

14.Il arrive aussi que des personnes accusées restent emprisonnées pendant longtemps sans être jugées.

14.被指控者则要关押很长一段时间才提审。

评价该例句:好评差评指正

15.On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.

15.捍卫自己森林的社区和领导均受和随意骚扰。

评价该例句:好评差评指正

16.La majorité des femmes emprisonnées au Soudan seraient détenues pour des infractions de ce type.

16.据报道,苏丹中的大数妇女是由于这些类型的犯罪而被禁。

评价该例句:好评差评指正

17.Le 17 juin, elles ont été inculpées pour entrée illégale au Cambodge et emprisonnées.

17.17日,她们被指控非法进入柬埔寨而被禁。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle doit conduire à identifier et démanteler les organisations criminelles et permettre d'emprisonner leurs dirigeants.

18.这种合作将使我们能够确定和摧毁犯罪组织,逮捕他们的首领。

评价该例句:好评差评指正

19.En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

19.事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁的社会。

评价该例句:好评差评指正

20.La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.

20.巴勒斯坦的盖勒吉利耶城几乎在四周都被墙围起来,等于在实际上把该城的41 600禁闭起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


chaîne de mcdonald's, chaîne de montage, chaîne de montagnes, chaîne roulante, chaînée, chaîner, chaînes, chaînetier, chaînette, chaîneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Huit autres dimensions supplémentaires sont emprisonnées dans l'échelle microscopique.

有多达八个维度被禁锢在微观中。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

2.Mon pouce gauche appuie sur chaque pli pour bien emprisonner la farce .

左手按在每个折痕上,以夹住馅料。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Juste Dieu ! à l’emprisonner, monseigneur ? il s’emprisonna bien lui-même, je vous le jure.

“公正老天爷!您说我们把他关起来大人?是他自己把自己关起来,我向您发誓。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Harry resta parfaitement immobile, la jambe toujours emprisonnée dans la marche piégée, l'oreille tendue.

哈利一动不动地站着、倾听着,一条脚仍然死死地在带魔法台阶里。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

5.C'est un gérifiant qui va permettre d'emprisonner un liquide.

这是一种能够把液体包裹凝胶。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.

海浪在黏油膜压迫下变得平滑而无力。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

7.Ma main droite appuie sur le pli pour emprisonner la farce à l’intérieur.

右手按在褶边上,把馅料在里面。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.En 1964, Nelson Mandela se fait emprisonner à la suite d'une manifestation.

1964 年,纳尔逊·曼德拉 (Nelson Mandela) 在示威后入狱

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.Avec le temps, ceux-ci forment une roche sédimentaire qui emprisonne le fossile à l'intérieur.

随着时间推移,这些会形成一种沉积岩,将化石困在里面。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Vous prétendez donc, dit-il, que l’on me conduit au château d’If pour m’y emprisonner ?

“那么,这么说,我也要被关在这里面?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

11.Parquet Versailles recouvert de feuille d'argent, vitres emprisonnant un voile d'organdi, murs blancs tapissés de croquis.

装饰银箔凡尔赛拼花地板,内嵌蝉翼纱玻璃橱窗,贴满设计草图墙壁。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

12.C'est-à-dire que ses protéines se déforment et s'agglutinent en emprisonnant entre elles une partie du gras du lait.

也就是说,牛奶中质会变形和凝结,将部分乳脂在它们中间。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

13.Leur vie n’était pas emprisonnée comme une momie d’Égypte, sous une enveloppe toujours commune à tous, toujours la même.

“他们生活不像一具埃及木乃伊,禁铜在一个人人一样、永远一样套子里。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Je voulais le savoir à tout prix, je voulais parler, je voulais arracher la sphère de cuivre qui emprisonnait ma tête.

我不管一切,一定要知道,我要说话,我要把起我脑袋铜球拉下来。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Bientôt, le drapeau se brouilla, comme tout autour d’elle, et le bloc de glace qui renfermait l’univers l’emprisonna une nouvelle fois.

渐渐地旗帜模糊了,一切都模糊了,那块充满宇宙冰块又将她封在中心。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

16.Le gouvernement américain et certains médias l'ont traité de «traître» et ont proposé de l'emprisonner.

美国政府和一些媒体称他为" 叛徒" ,并提出将监禁机翻

「CRI法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.Une solution pour emprisonner le carbone.

捕获解决方案。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

18.Alors pour limiter les dégâts, on emprisonne certains étangs.

所以为了限制损害,我们禁锢了某些池塘。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

19.En France, le nombre de personnes emprisonnées ne cesse d’augmenter.

在法国,被监禁人数继续增加。机翻

「RFI简易法语听力 2019年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

20.On va pouvoir arrêter, emprisonner et enquêter sur les gens.

我们将能够逮捕、监禁和调查人们。机翻

「TV5每周精选 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaîssis, Chaix, chaland, chalandage, chaland-citerne, chalandise, chalantage, Chalara, Chalarodon, chalaze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接