有奖纠错
| 划词

Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.

事实和理想总是和他的命运背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les données empiriques disponibles vont à son encontre.

但是,经验证据并不支持个看法。

评价该例句:好评差评指正

Cela va à l'encontre des résolutions pertinentes précédentes.

种政策违反安理会以前的有

评价该例句:好评差评指正

Faute de cela, elles se prononceront à son encontre.

因此,些代表团草案投反票。

评价该例句:好评差评指正

Ils vont à l'encontre des intérêts du peuple palestinien.

违背了巴勒斯坦人民的利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude va à l'encontre des dispositions du TNP.

违反了《不扩散条约》的条款。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci va à l'encontre des leçons de l'histoire.

但是,与历史的教训背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités yéménites ont pris les mesures nécessaires à son encontre.

也门当局他采取了必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Une action vigoureuse doit être entreprise à l'encontre des terroristes.

必须恐怖分子采取有力行动。

评价该例句:好评差评指正

Et une objection doit-elle être formulée à leur encontre ?

是否必须或应当针提出反

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.

正在依法采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cela va à l'encontre des normes d'une justice normale.

违反了自然公正的准则。

评价该例句:好评差评指正

Cela va également à l'encontre de toutes les normes internationales.

还违背了各项国际准则。

评价该例句:好评差评指正

Un tel projet semblait aller à l'encontre de la logique économique.

该提似乎无法用任何经济逻辑加以解释,在提出该建之后13年,由797家公司根据团契的经济原则自由加以操作。

评价该例句:好评差评指正

Cela va à l'encontre de l'esprit d'échanges économiques mondiaux.

有悖于全球经济交流的精神。

评价该例句:好评差评指正

Un retard va à l'encontre des dispositions relatives aux mesures provisoires.

如果久拖不,就失去了规定临时措施本来的意义。

评价该例句:好评差评指正

Aucune sanction n'a semble t-il été prise à leur encontre.

据知没有些公司采取任何制裁行动。

评价该例句:好评差评指正

Une telle attitude va à l'encontre de l'esprit du Traité.

种态度与条约的精神背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

Aucune accusation n'a été portée à l'encontre des détenus.

些被拘留者都不曾提出任何指控。

评价该例句:好评差评指正

Un tel projet semble aller à l'encontre de la logique économique.

项建似乎不符合任何经济逻辑,但十四年后,今天有797家公司参加该项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变僵硬(关节), 变胶体, 变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

On ne peut pas aller à l’encontre de ces choses-là.

谁也不能说不想。”

评价该例句:好评差评指正
Décodage

On entend souvent ce reproche à l'encontre des dirigeants politiques ou économiques.

我们经常听到类似这种对政治或经济领导人的指责。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Être antisémite, c’est d’être hostile à l’encontre des juifs simplement parce qu’ils sont juifs.

反犹太人,就是敌视犹太人,仅仅因为他们是犹太人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'accumulation des griefs à l'encontre des Britanniques commence à peser sur les autorités françaises !

但对英国人的积怨开始让法国当局感到沉重!

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

En vain ! Dès lors, tout ira à l’encontre des projets de Napoléon.

最后计划落空!从那时起,一拿破仑的计划背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Cette élaboration allait à l'encontre de la conception traditionnelle considérant que la fréquence dans la zone de radiation diminue graduellement.

传统观点认为的频率是渐变的有所不同。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Diana déverse son ressentiment à l'encontre de Charles et a des paroles particulièrement grossières à l'égard de a famille royale.

戴安娜发泄了她对查尔斯的怨恨,并对王室说了特别粗鲁的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nous sommes donc allés à leur encontre.

所以我们反对他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ils dénoncent les violences commises à leur encontre.

他们谴责对他们犯下的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Agir de façon déraisonnable, à l’encontre du bon sens.

行为不合理,违反常识。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu vas à l'encontre de nos principes, tu vois.

你看,你违背了我们的原则。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Dès lors, tout ira à l’encontre des projets de Napoléon.

从那时起,一拿破仑的计划背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

La peine la plus lourde est à l'encontre de Joseph Omgba.

最重的刑罚是针对约瑟夫·奥姆巴。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je ne le ferai pas. C'est à l'encontre de mes principes.

我不会那样做。这违背了我的原则。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces intérêts privés peuvent parfois aller à l'encontre de l'intérêt général.

这些私人利益有时会普遍利益背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Ses mots vont à l'encontre de certains soutiens de l'ancien président.

他的话前总统的一些支持者有反比。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le parquet a requis la prison à vie à l'encontre de Vadim Chichimarine.

检方要求对 Vadim Chichimarine 判处终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Hadi Matar, 24 ans, est inculpé pour tentative de meurtre à l'encontre de S.Rushdie.

24 岁的哈迪·马塔尔 (Hadi Matar) 被控企图谋杀拉什迪 (S.Rushdie)。

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

« Avez-vous jamais été témoin de violences qu’il aurait exercé à son encontre ? »

" 你有没有见过他据称对她施加的任何暴力?"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

L’édile s’était illustré par les méthodes particulièrement musclées à l'encontre des manifestants pro européens.

市长以针对亲欧洲示威者的特别强硬的方法而著称。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变旧了的, 变局, 变距螺旋桨, 变空, 变口, 变宽, 变来变去, 变蓝, 变蓝方石, 变蓝磷铝铁矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接