词条纠错
X

assombri

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

assombri

音标:[asɔ̃bri] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:assombri可能是动词assombrir变位形式

a.
1.阴暗的
couleur assombrie

2.忧郁的, 悲伤的[指表情]
3.恶劣的, 恶化的[指状况、局势]
Fr helper cop yright

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然变得阴沉

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内的冲突又为这一添加另一个黑暗点

À chaque fois qu'un espoir de paix apparaît, il est assombri par des exécutions extrajudiciaires délibérées.

每当出现和平进展希望时,总是有人蓄意进行法外杀戮,使希望破灭

La sous-région a déjà commencé à ressentir les effets de la récession économique internationale, qui a assombri nos perspectives.

我们分区域已开始感受到国际经济滑坡的影响,它造成我国情况的恶化

Les événements du 11 septembre ont donné le ton et ont assombri les travaux du Conseil pendant toute cette période.

11日事件决定整个时期安理会工作的基调并使其蒙上色彩。

Face aux progrès enregistrés globalement en matière de désarmement, un certain nombre de revers ont quelque peu assombri le tableau.

然在裁军方取得成就,但一些挫折也让人感到情况并不那么令人鼓舞

Cependant, le manque de volonté politique de quelques-uns a assombri la perspective de faire du monde un lieu plus sûr.

但由于少数几个国家缺乏政治意愿,使将世界建成更安全地方的前景蒙上阴影。

Les désaccords concernant les candidatures et l'élection du Président ont assombri l'atmosphère pour la poursuite des négociations sur la formation d'un gouvernement.

提名和选举总统上的分歧对继续进行组建政府谈判的不利影响。

Il ne fait aucun doute que l'Afrique ressentira certains des effets de la crise financière actuelle, qui a assombri les perspectives de l'économie mondiale.

非洲无疑将感受到目前金融危机的一些影响,该危机已世界经济前景蒙上阴影。

Ce bilan positif est toutefois quelque peu assombri par l'incapacité du Gouvernement centrafricain, par manque de ressources, de poursuivre le programme de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants.

但是,这一积极的局势多少也受到一些影响:因为缺乏资源,中非政府无法推行复员和安置前战斗人员的方案。

Ils ont estimé que la mission offrait l'occasion de dissiper les soupçons qui avaient assombri, au cours des derniers mois, les relations entre le Gouvernement soudanais et le Conseil.

他们认为,这次访问提供良好的机会,有助于消除最近几个月来笼罩政府与安全理事会关系的怀疑

Les effets de l'embargo sur les enfants cubains sont alarmants. Leur éducation souffre, mais leur avenir est aussi assombri car la santé de leurs jeunes années risque bien d'être compromise.

因此,对古巴儿童的影响是严重的,不仅体现在教育方,而且由于本应享有健康的童年时代可能正在受到损害而影响到他们的未来发展前途。

Cependant, le tableau est quelque peu assombri par l'incertitude qui plane sur la disponibilité des services de conférence, et il faut espérer que la question pourra être réglée de manière raisonnable.

但是,由于不能确知是否有会议服务而蒙上一些阴影,他希望以明智的方法解决。

Ces facteurs contingents ont assombri notre vision de l'avenir, au point qu'il y a eu une régression de la notion de désarmement dans le lexique politique contemporain ainsi que dans les instances mondiales du désarmement.

这些不定因素我们的未来愿景罩上阴影,以至于当今政治词汇中的“裁军”一词有所褪色,全球裁军论坛也出现倒退。

La représentante de l'Égypte a dit que l'examen, cette année, de ce point, était assombri par les événements sanglants qui se produisaient dans le territoire palestinien occupé et par les attaques brutales perpétrées contre des Palestiniens.

埃及代表说,被占巴勒斯坦领土上发生的流血事件和巴勒斯坦人民受到的野蛮袭击使今年有关这一项目的讨论变得黯然失色

La représentante de l'Égypte a dit que l'examen, cette année, de ce point, était assombri par les événements sanglants qui se produisaient dans le territoire palestinien occupé et par les attaques brutales perpétrées contre des Palestiniens.

埃及代表说,被占巴勒斯坦领土上发生的流血事件和巴勒斯坦人民受到的野蛮袭击使今年有关这一项目的讨论变得黯然失色

Vu le climat financier assombri à l'extérieur, les gouvernements ont été obligés d'adopter des positions fiscales plus rigoureuses pour faire accepter leurs politiques, et d'augmenter les taux d'intérêt intérieurs pour résister aux pressions exercées sur leur monnaie.

鉴于外部金融环境趋紧,各国政府不得不采取限制性更强的立场,以树立政策的信誉,提高国内利率,应付其货币所受的压力。

L'environnement international a été assombri, dans certains pays, par de nouvelles tensions internes ou externes, souvent teintées de très fortes connotations ethniques ou religieuses, dont les conséquences désastreuses sur le plan humanitaire ont forcé la communauté internationale à intervenir.

在一些国家内部以及国家之间重新出现的紧张局势,已经给国际环境蒙上阴影,这些紧张局势往往有着强烈的种族和宗教因素,并有着国际社会不得不对其作出反应的灾难性人道主义后果。

La présence accrue des femmes dans la vie de la communauté et dans les décisions politiques constitue sans doute la meilleure garantie contre la violence individuelle et collective, contre l'intolérance, le sectarisme et tant d'autres abus qui ont assombri l'histoire de l'humanité.

妇女越来越多地参与社区生活和政治决策,显然是防止个人和集体暴力、不容忍、宗派主义和许多其他人类历史带来污点的为非作歹的行动的最佳保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assombri 的法语例句

用户正在搜索


kifer, kiffer, kif-kif, kigali, Kigélie, kiki, kil, kilbrickénite, kilchoanite, kilienchan,

相似单词


assoiffé, assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement, assommant, assommer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。