有奖纠错
| 划词

La variété de nos produits s'est enrichie.

我们的产品品种丰富了。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

最近几年,长江两岸植被也越来越丰富,看,这带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。

评价该例句:好评差评指正

La variété des produits s'est enrichie.

产品品种丰富了。

评价该例句:好评差评指正

Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.

它们都会丰富您的音乐知识。

评价该例句:好评差评指正

La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.

委员会只“丰富、完善、改进”。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.

我相信他的言将有助于我们今天的讨

评价该例句:好评差评指正

Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.

微笑给接受它的人财富,却不会让馈赠者变穷。

评价该例句:好评差评指正

La notion de développement elle-même gagnerait à être enrichie et détaillée.

展权概念本身需要予以丰富和扩大。

评价该例句:好评差评指正

La société a une forte capacité à innover et à concevoir des produits qui enrichissent l'avantage.

本公司具有力强及产品款式丰富的优势。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.

努力丰富现有分销渠道中的产品线。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les jours, la presse écrite iraquienne s'enrichit de nouveaux titres.

伊拉克的印刷物媒体几乎每天都在扩大。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre également, la contribution du Burundi sera enrichie de cette expérience.

在这方面,布隆迪的意见也将因我国的经验而丰富。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!

我们力求上进,也希望我们的真诚给你满意的微笑!

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.

这些公益资料丰富了这三种语文的可用资料库。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est cette différence qui enrichit et donne un sens à l'humanité.

正是这种差异使人类丰富多彩和富有意义。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice générale comptait que les débats du Conseil enrichiraient les délibérations du Comité préparatoire.

执行主任期望执行局的讨够有助于筹备委员会的审议。

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter contre l'anémie chez les femmes, la farine est enrichie en fer.

为了改进妇女患贫血症的情况,生产了添加铁质的面粉,这可以降低患贫血症妇女的人数。

评价该例句:好评差评指正

Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.

另有氨基酸营养酒和富硒茶也有较好的销量。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue annuel systématique avec le titulaire du mandat enrichirait les débats de la Commission.

同负责人定期进行年度对话,可以使委员会内的辩更为充实。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur souhaitons un plein succès et sommes persuadés qu'ils enrichiront les délibérations du Conseil.

我们祝贺它们取得切成功,因为我们相信,它们将丰富安理会的审议工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超凡入圣, 超分辨, 超分解, 超分配, 超负荷, 超负荷试验, 超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un sol à ces pauvres gens qui enrichissent leurs maîtres ! C’est odieux.

“这些可怜人养肥了他们,到头来自己才得一个苏! 真是可悲啊。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je respectai ce recueillement, et je continuai de passer en revue les curiosités qui enrichissaient ce salon.

我不便搅扰他沉思,继续好奇地观赏着客厅里这些丰富收藏品。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme ça, ça va vous permettre d'enrichir votre français.

这样,你们就可以丰富自己法语。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De son côté, Cottard prospérait et ses petites spéculations l'enrichissaient.

至于柯塔尔,他可真是春风得意,投机倒把小买卖得红红火火,从中发了横财。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

S'enrichir en mettant de l'argent de côté, à la banque?

通过把钱放在身边,放在银行变富有?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

S'enrichir grâce aux crêpes, Laurence a eu la même idée .

劳伦斯也是煎饼起家,她也有一样想法。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et grâce à ça, vous enrichirez votre vocabulaire au fur et à mesure.

这会使你们逐步拓宽自己词汇。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Depuis cent cinquante ans, les spécialistes n’ont pas changé, mais elles se sont enrichies...

150年来,专家没变,只是数量增加了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est ainsi que les langues s'enrichissent et évoluent au fil de l'histoire.

就这样,语言不断发展变得更加丰富。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Où qu'ils soient dans le monde, ces orfèvres du goût enrichissent notre terroir.

不论在世界上哪个地方,这些追求人间至味厨师都丰富了我们风土。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et de pouvoir consommer d'une manière différente, sans enrichir toujours voilà les mêmes personnes.

而是能够以不同方式促进消费,而不是总满足固定顾客。

评价该例句:好评差评指正
年Cyprien吐槽集

Rencontrer des cultures, s'enrichir des expériences humaines, mieux comprendre le monde qui nous entoure pour mieux se comprendre soi-même.

接触不同文化,丰富人生体验,更好地理解世界、了解自己。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur le feuilleta et comprit que toutes ces feuilles ne portaient que la même phrase indéfiniment recopiée, remaniée, enrichie ou appauvrie.

里厄翻了一翻才明白,那些稿纸上写都是同样一句话,不过是抄抄改改、增增减减而已。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Déjà plus de 60 bonnes pratiques regroupées par thématique et par âge, elles peuvent être continuellement enrichies de nouvelles thématiques et de règles personnalisables.

APP上根据题和年龄已经集中了60条正确法,(我们)可以不断地用新题和个性化规则对其进行丰富。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Vous devrez classer les documents que les uns et les autres vous auront apportés à cette occasion, et qui enrichiront votre histoire familiale.

你要将与会人员资料分门别类,这也会丰富你家族史。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maintenant, sa maison prospérait, il devenait un centre, il s’enrichissait des colères qu’il avait peu à peu soufflées au cœur de ses anciens camarades.

现在他酒馆生意日益兴隆,他就成了一个中心人物,能够逐渐在老伙伴心中煽起他对公司满腔愤怒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au premier, ces deux pièces se répétaient, enrichies d’une troisième prise sur l’antichambre. Ces trois pièces étaient un salon, une chambre à coucher et un boudoir.

这两个房间,是那些好奇眼睛能从楼下窥视到惟一房间。楼上房间和楼下是对称,只在候见室那个地位多出了一间;这三个房间是一间客厅,一间密室,一间卧室。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et surtout pour nous, c'est très important d'échanger des expériences avec des professeurs qui viennent de beaucoup de pays, de cinquante-deux pays, parce que ça nous enrichit énormément.

最重要是,可以和来自许多家(来自52个家)老师交流经验,因为这能够丰富我们专业知识。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nos concitoyens travaillent beaucoup, mais toujours pour s'enrichir.

我们同胞工作十分辛苦,但永远是为了发财。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quels sont les moyens préférés des gens pour s'enrichir?

人们最喜欢使自己富有方式是什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超高频, 超高频电抗, 超高死亡率, 超高弯道, 超高温, 超高温灭菌的, 超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接