有奖纠错
| 划词

1.Cas, les vitrages de la machine la peinture, la réparation mauvais shell, poli miroir, et les vignettes enrobés.

1.机壳、整机喷漆上光,坏壳修复,镜面抛光,另有贴花包膜

评价该例句:好评差评指正

2.Notre principale production et la vente de sable enrobé, la peinture, les filtres, et d'autres documents à l'appui de coulée.

2.司主要生产、销售覆膜涂料、过滤网等铸造辅助材料。

评价该例句:好评差评指正

3.L'étude a été menée au Centre de ressources clinique générale de Chicago et a suivi dix volontaires, enrobés pour quelques uns, presque obèses pour d'autres.

3.此为芝加哥临床资源研究中心在根据十名自愿:几名,其余均为肥研究结果。

评价该例句:好评差评指正

4.Le réseau routier des îles Caïmanes comprend environ 225 kilomètres de routes, dont quelque 145 kilomètres de routes primaires et secondaires asphaltées, et environ 80 kilomètres de chemins vicinaux et d'autres voies publiques moins importantes qui sont gravillonnées et enrobées.

4.开曼群岛路网大约包含225里车行,其中大约145里是热沥青混合路面一级和二级路,及大约80里是油喷碎石路面地方街和其他小街

评价该例句:好评差评指正

5.Gaz lacrymogène, balles d'acier enrobées de caoutchouc et matraques ont été utilisés lors de cette attaque orchestrée par des Israéliens contre des fidèles palestiniens, à l'issue de laquelle au moins 40 civils ont été blessés et 5 placés en détention.

5.色列攻击巴勒斯坦礼拜,使用催泪瓦斯、外包橡皮钢弹和棍棒,造成至少40名平民受伤,5人被捕。

评价该例句:好评差评指正

6.La technologie du stockage définitif du combustible usé s'est développée au fil des ans, notamment en Scandinavie où les assemblages combustibles sont enrobés dans des conteneurs solides (du cuivre par exemple) avant d'être enterrés.

6.乏燃料处置技术多年来得到了充分发展,这种发展在斯堪纳维亚尤为显著,在那里燃料组件被嵌入固体容器(如铜等),然后埋藏。

评价该例句:好评差评指正

7.(Ha'aretz, 15 octobre) Le 16 octobre, il a été signalé que Raid Hamud, âgé de 30 ans, d'Al-Bireh, blessé le 10 octobre lors d'un affrontement avec l'armée israélienne la veille, était mort suite à des blessures par balle en acier enrobé de caoutchouc.

7.10月16日,据报,10月10日在与色列军队冲突时受伤Al-Bireh30岁Raid Hamud前一天伤重死亡。 他是被橡皮钢心弹打中

评价该例句:好评差评指正

8.Parmi les blessés figuraient Mohamad Al-Julani, 73 ans, atteint à l'œil par une balle d'acier enrobée de caoutchouc, Rami Al-Fakhourin, 20 ans, atteint lui aussi à l'œil par une balle d'acier enrobée de caoutchouc, et Adel Al-Alsilwadi, 31 ans, atteint à la poitrine par une balle d'acier enrobée de caoutchouc.

8.中包括73岁Mohamad Al-Julani,他被外包橡皮钢弹射伤眼睛;20岁Rami Al-Fakhourin,他也是被外包橡皮钢弹射伤眼睛;和31岁Adel Al-Alsilwadi,他被外包橡皮钢弹射伤胸腔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变, 错写,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

1.Les morceaux sont bien enrobés de sauce.

这些肉块上都是酱汁。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

2.Pour que les morceaux soient bien enrobés de sauce.

这是为了让肉块完全上酱汁。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

3.Le pla pao est un poisson grillé enrobée d’une croûte de sel.

香烤鱼就是着盐皮的烤鱼。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

4.Les khao tom laotiens sont des gâteaux de riz gluants enrobés dans des feuilles de bananier.

泰式粽子是用香蕉叶包裹的糯米糕。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
Food Story

5.Sur son site, on découvre également des fourmis enrobées de chocolat ou encore des sucettes aux scorpions.

在他的网站上,你还可以找到巧克力包裹的蚂蚁和蝎子棒棒糖。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
动物世界

6.Urland est une vache de grande classe, ornée de cornes majestueuses et enrobée d'un poil couleur acajou qui frisotte.

Urland是一只高等母牛,有威严的牛角以及一身略卷的棕红色毛。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

7.Ici, on était vraiment sur de l'enrobé.

- 在这里,的在机翻

「JT de France 2 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

8.C'est beaucoup plus frais que les enrobés classiques.

比传统的更新鲜。机翻

「JT de France 2 2022年5月」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

9.En fait, les avoir mélangé avec les mains, j'ai bien incorporé la mayonnaise, j'ai bien enrobé le céleri, la zone verte.

事实上,用手将后,就可以很好地把蛋黄酱融入到其中,很好的裹住根芹。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

10.Le bois enrobé de tissu ça, c'est vraiment intéressant.

织物的木材的很有趣。机翻

「魅力无穷的传统手工业」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Le tout enrobé dans un ramassis de clichés antisémites comme le « culte de l'or » ou « l'ennemi intérieur » .

所有这些都被包裹在一系列反犹太主义的陈词滥调中,如“黄金崇拜”或“内部敌人”。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

12.Ici, en plus des plantations, c'est un enrobé poreux qui couvre le sol pour mieux stocker l'eau.

在这里,除了种植园外,还有一种多孔覆盖地面以更好地储存水。机翻

「JT de France 2 2022年5月」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

13.Tous ces petits morceaux blancs, c’est de la porcelaine que l’on a concassée et qui est intégrée complètement dans l’enrobé.

所有这些白色的小块,都是被压碎的瓷器,完全融入了机翻

「TV5每周精选(视频版)2017年」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

14.À l'intérieur, un insert de fruits frais figés à moins 32 degrés, enrobés d'une mousse, le tout enrobé de chocolat.

里面,插入零下32度的新鲜水果,涂上慕斯,全部涂上巧克力。机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

15.Il l'a donc enrobé, ce mot d'un « sentiment » , qu'il attribue à une partie des Français.

因此,他用一种 “感觉 ” 来包装这个词, 他将其归因于法国的一部分。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

16.Les brochettes sont très bien enrobées par la soupe qui apporte des saveurs pimentées et engourdissantes du poivre de Sichuan.

烤串被汤很好地覆盖,带来了辛辣和麻木的四川辣椒味。机翻

「厨师的秘密」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月

17.Européens et Américains n'ont aucune envie de s'opposer à Israël, leurs critiques ont toujours été enrobées de proclamations d'amitié et de fidélité.

欧洲人和美国人无意反对以色列,他的批评总是包裹在友谊和忠诚的宣言中。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年3月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

18.Son usine d'enrobé, son site de compostage et, bientôt, à la place de ces champs, une aire d'accueil pour les gens du voyage.

这里坐落着沥厂、堆肥场,不久之后,这片田地将变身为旅行者的接待区。机翻

「JT de France 2 2025年2月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

19.Tout ça est enrobé d'un langage très diplomatique, mais est-ce qu'on a raison de comprendre que les Américains sont désormais OK pour la livraison d'appareils à l'Ukraine?

所有这些都用非常外交的语言包装,但是否正确理解美国人现在可以向乌克兰运送设备?机翻

「JT de France 2 2023年5月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

20.A Montans, dans le Tarn, la façade de la mairie et le portail du domicile de l'édile ont été tagués par des opposants à un projet d'usine d'enrobé.

在蒙坦斯,在塔恩,市政厅的正面和市议员家的大门被沥厂项目的反对者贴上了标签。机翻

「JT de France 3 2023年5月」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客, 搭扣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接