有奖纠错
| 划词

1.Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent.

1.黑色的大眼睛,让人着迷

评价该例句:好评差评指正

2.Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.

2.灵魂深陷怀疑之中,我不身于浪花;像被施法一样,我倾听那深中传出的哀歌

评价该例句:好评差评指正

3.Les figurines ne sont pas mieux qu'ailleurs et les décors, qui oscillent entre féerie et cauchemar, ne suffisent pas àrésumer le pouvoir ensorcelant du film.

3.动画形象无可挑剔,背童话和噩梦之间徘徊,这些都不足以概述这部电影让人心旷神怡的魅力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


odénite, odense, odentogramme, odéon, oder, odessa, Odet, odette, odeur, -odie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

1.[Aurore et Tianna] Ensorcelé ? [Vanelope] Nooonn !

受过诅咒吗?-也没!

「法语迪士尼」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Cette partie de la forêt serait ensorcelée.

这片森林被施魔法

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Les drôlesses sont fort gentilles ; Leur poison qui m’ensorcela, Griserait monsieur Orfila.

骚女人,多么乖,她们的毒坑了我,又要害奥菲拉先生迷心窍。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Il les trompe, les ensorcelle, leur fait du chantage.

们施魔法,念恶咒,威逼利诱。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

5.Il lui avoua tout, sauf que Mr Weasley était le propriétaire de la voiture ensorcelée.

把一切都告诉了邓布利多,只是没提那辆车是韦斯莱先生的

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Ron et lui tapotèrent du bout de leurs baguettes magiques les tasses de thé qu'ils étaient censés ensorceler.

和罗恩都轻轻敲了敲茶杯,用魔杖给它们魔咒

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Un jour Héra, qui attendait son heure, l'ensorcelle : elle décuple sa violence et sa folie.

有一天,正等待着时机的赫拉找到了机会,她用魔法使变得更加暴力和疯狂。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Qui donc a eu l'idée d'ensorceler cette vieille bûche moisie pour essayer de la faire voler ?

“怎么居然有人给那么一根发霉的破木头念飞行咒呢?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

9.L'image même de la femme fatale qui ensorcelle les hommes pour servir ses intérêts.

魅惑男人为她的利益服务的蛇蝎美人的形象。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
神话传说

10.Et Grethel fit de même. « Maintenant, il nous faut partir, dit Hansel, si nous voulons fuir cette forêt ensorcelée. »

而Grethel也是这样做的。" 现在我们必须走了," Hansel说," 如果我们要逃离这个迷惑的森林的话"

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
篇小说精选集

11.Tous les paysans du lieu la dirent alors ensorcelée ; et personne, sauf le curé et le sacristain, n’approchait plus du clocher.

地方上的全体农民因此说它着了邪魔,于是除了堂长和管理祭器的职员那两个人以外,谁也不再到钟楼近边去。

「莫篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

12.Et cette idée d'enchantement nous renvoie au vocabulaire de la magie : enchanter d'abord c'est ensorceler, soumettre à un charme.

而这个附魔的想法让我们回到了魔法的词汇:首先附魔就是魔法服从一个咒语。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.J'ai essayé d'ensorceler des Souafles pour qu'ils volent vers moi mais ce n'était pas facile et je ne sais pas si ça a servi à grand-chose.

我一直想给鬼飞球魔法,让它们朝我飞来,可是不太容易,我不知道这会有多少用。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

14.Nous avons à cette cour un coquin d'infiniment d'esprit, nommé Rassi, grand juge ou fiscal général, qui, lors de la mort du comte Palanza, ensorcela le père Landriani.

在这个宫廷里,我们有一个非常机智的流氓,名叫拉西,大法官或财政总长,在帕兰萨伯爵去世后迷惑了兰德里安尼神父。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.Je croyais que vous étiez au deuxième étage… Si je me souviens bien, vos activités consistent notamment à emporter chez vous des objets moldus pour les ensorceler ?

“我记得你好像是在二楼… … 你的那份工作所涉及的不就是把麻瓜物品偷回家,给它们魔法吗?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Ce Mr Croupton l'a obligée à monter tout en haut du stade alors qu'elle avait le vertige et il l'a ensorcelée au point qu'elle n'arrive même plus à courir quand les tentes sont piétinées !

克劳奇先生强迫她爬到体育馆的最上面,她吓坏了,然后克劳奇先生又给她施了魔法,弄得她在人们开始踩踏帐篷时,也没有办法逃跑!

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.En 1590, Katherene Ross, une femme noble, est accusée d'avoir tenté d'ensorceler deux membres de sa famille en faisant, dit le résumé du procès, deux figurines d'argile sur lequel elle jetait des flèches d'elfes.

1590 年,贵族妇女凯瑟琳-罗斯(Katherene Ross)被指控试图她的两名家人进行施咒,根据审判摘要,她制作了两个泥人,并向其投掷精灵箭。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Hermione, qui avait, bien entendu, terminé ses devoirs depuis longtemps, emporta des pelotes de laine et ensorcela ses aiguilles à tricoter qui flottaient dans les airs à côté d'elle en cliquetant toutes seules pour fabriquer chapeaux et écharpes.

赫敏的功课当然都做完了,她又带了些毛线出来,织针施了魔法,让它们在她身边咔哒咔哒地飞舞,织出更多的帽子和围巾。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

19.Charlie ne passait pas son temps à ensorceler tout ce qui lui tombait sous la main !

「哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

20.Antiquités, œuvres d'art, animaux empaillés, mais surtout des bizarreries allant de la relique ensorcelée aux squelettes de créatures mythiques.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


odoriférant, odorifique, odorimètre, odorisant, odorisation, odoriseur, odoroscopie, odynophagie, odynphagie, Odyssée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接