有奖纠错
| 划词

Les deux entreprises sont parvenues à une entente.

两间公司达成了一份协议。

评价该例句:好评差评指正

Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.

他只有接受我所建议的和平调节。

评价该例句:好评差评指正

Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.

并与厂了长期合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。

评价该例句:好评差评指正

Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.

另外还与伊朗还署了长期合作协议。

评价该例句:好评差评指正

Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.

这位音乐有很强的和声感。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

和同事间异的关联会扶助好好完就业。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique réaffirme sa confiance dans une entente multilatérale.

墨西哥重申对多边排的信心。

评价该例句:好评差评指正

Une peine pourra être prononcée pour entente dans certains cas spécifiés.

在某些特案例中,共谋也应处以刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.

但是,前面的各种挑战将使这项协商一致受到严峻的考验。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.

我们必须达成一项新的契约,以应付我们所面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.

在这里,私利的教训必须让位于解。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les domaines, on compte sur une entente et une coopération mutuelles.

我们在所有方面都需要相互解与合作。

评价该例句:好评差评指正

Il préconise une approche concertée pour parvenir à une entente mutuelle sur ce problème.

哥拉政府主张采取协调办法,在这个问题上取得相互解。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le gouvernement et ses employés sont par la suite parvenus à une entente.

政府及其雇员随后达成了一致。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme exige donc une entente internationale et une coopération concertées.

因此,打击恐怖主义需要理解与共同的合作和行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好的人关系是我们的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait « une entente cordiale » entre le régime soudanais et Mobutu.

苏丹政权同蒙博托“情投意合”。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils contribueront à clarifier notre position et à promouvoir une entente commune.

这些文件反映出中俄对上述问题的一些思考,我们希望它们将有助于澄清立场,促进相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

这些举措促进相互了解、宽容和广泛地接受不同的世界观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白茶, 白菖蒲, 白鲳属, 白常山属, 白吃, 白吃白喝, 白痴, 白痴的, 白齿, 白炽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Bon, alors nous allons conclure sur cette belle entente !

好,我们来总结一下这次愉快的交流!

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Et puis, bon bin, l’entente, l’entente, c’est génial ici.

然后,嗯,相处,相处得很好。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y avait en eux une parfaite entente de mauvaise grâce et de sénilité.

邋遢与衰老在他们身上而为一。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.

但有些君主与海盗达成交易,攻击其他货船。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'entente entre pirates est une chose très courante.

海盗是很常见的事情。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.

您有两天时找回那只水懒,否则就辞职滚蛋,这是我们约定好的。警徽交出来!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leur arrivée marque la fin de l'entente royale

它们的到来意味着室内部和谐的终结。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.

“ABC的朋友们”大部分是大学生,他们和几个工人有着深厚友谊。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc tout près de là, à l'agence BNP d'Auteuil d'à côté, que l'entente se tisse.

因此,他与法国巴黎银行奥特伊分行建立关系。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.

这种在战胜者和战败者成立的真挚团结是使得戈尔弩兑生气的,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Arrivée ponctuelle, travail minutieux, bonne entente avec les copains... Un seul problème : il portait les cheveux longs.

按时上班,工细致,和朋友相处融洽...只有一个问题:他有一头长发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Ils dénoncent une entente, un cartel entre 3 fournisseurs.

他们谴责一项协议,即 3 家供应商的卡特尔。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À l'époque, ils avaient affiché une grande entente.

当时,他们表现出极大的一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月

Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !

他们以自己的方式与老板们争夺协约!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.

这种愤怒的原因是不同国家的事先谅解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月

Au Mali, la " Conférence d'entente nationale" s'est ouverte aujourd’hui.

在马里," 民族和睦会议" 今天开幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

L'entente est-elle possible tant les 2 pays campent sur leurs positions?

在两国坚持自己的立场的情况下,达成协议是否可能?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月

Cette entente a permis d'augmenter les prix des livres électroniques.

这项协议提高电子书的价格。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Bon, on dirait qu'ils ont enfin trouvé un terrain d'entente.

好吧,看起来他们终于找到共同点。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

L'Entente cordiale, c'est une phrase qui est une vieille référence historique.

协约国亲切是一个古老的历史参考短语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白洞, 白豆蔻, 白度, 白俄, 白俄的, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语, 白鹅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接