J'ai vu, entre autres, un joli meuble.
我特别看到一件漂亮的家具。
Ce magasin vend entre autres des articles de sport.
这家商店出售各类商品, 其有体育用品。
Il y avait, entre autres choses, quelques objets d'art.
在诸多东西有几件艺术品。
L'interdiction concerne, entre autres, Axa, BNP Paribas SA, le Crédit agricole et la Société générale.
值得意的是,禁令涉及到法国安盛集团( Axa), 巴黎银行(BNP Paribas SA),法国农业信贷银行(Crédit Agricole)和法国兴业银行(Société Générale)几家公司。
Ces directives concernent, entre autres, le sida.
艾滋病教育亦是该指南所涵盖的题材。
Cette société assurait, entre autres, les automobiles.
索赔人是保险公司,除其他险种,也提供汽车保险服务。
Ibid., art. 1 et 7, entre autres.
除其他条款,还包括第1和第7条。
Le présent rapport examine cet aspect, entre autres éléments.
这将是本报告的主要内容。
Les autres sont, entre autres, Éthiopiens, Tchadiens et Ougandais.
其余是埃塞俄比亚人、乍得人、乌干达人和其他国家的人。
La Rapporteuse spéciale fait siennes ces préoccupations, entre autres.
特别报告员也这些问题和其他问题感到。
Une assistance devrait être demandée à l'UNICEF, entre autres.
此,尤其应寻求儿童基金会的协助。
Cela implique, entre autres, la création de mécanismes de vérification.
除其他事项,这要求建立各种核查机制。
Elle peut être entre autres, la source de nombreux différends.
这一态度有可能成为无数争端的起因。
La sélection dépend, entre autres critères, du type de transaction.
除其他标准,选择依操作分类而定。
Entre autres avantages, cela augmenterait immédiatement la valeur des résultats.
除了其他好处,这会立即增加所创造的产出价值。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.
政府专门为这类用人单位提供支持,尤其是不同程度的摊费减免。
Entre autres, le conflit palestinien reste un motif de grave préoccupation.
除其他事项,巴勒斯坦冲突仍然令人严重。
Entre autres exemples, nous avons le Pacte international pour l'Iraq.
除其它例子,我们有《伊拉克国际契约》。
Il importe, entre autres, d'accorder une attention spéciale aux handicapés.
其残疾人需要得到特别意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre autres on les a aperçus à gauche.
我们在左边看到了他们。
Je pense entre autres aux oreillons, à la rubéole.
我想到的是腮腺炎和风疹。
Entre autres, les endives au jambon, béchamel et gruyère.
比如,火腿菊苣这道菜就需要奶油调味汁和瑞士格鲁耶尔奶酪。
On faisait entre autres sécher le maïs dans ces greniers.
人们主要在粮仓里晒玉米。
Et cela a été possible entre autres grâce à Zizou.
这多亏了zizou。
Entre autres personnalités, l’humoriste Yassine Belattar était effectivement présent.
在其他人物中,喜剧演员亚辛-贝拉塔尔确实出席了会议。
Ici en France, entre autres, on a beaucoup de choix de fruits.
特别是法国,我们有很多以选择。
Chaque cellule contient entre autres de l'eau - H2O - et des sels minéraux.
个细胞都含有 - H2O - 和矿物。
Elle permet entre autres aux poils et à la barbe de pousser.
它主要使得头发和胡须生长。
Ils se plaignaient entre autres contre une augmentation du prix de l'essence.
黄马甲成员主要抱怨油价上涨。
Avec la rougeole, entre autres, ces deux maladies vont décimer les peuples amérindiens.
天花加上麻疹,这两种疾病造成美洲印第安人大批死亡。
Les Vanuatais seraient heureux, entre autres, car ils savent se satisfaire avec peu.
瓦努阿图人在这里很开心,因为他们懂得知足。
Aujourd'hui, le groupe s'est diversifié et possède entre autres une compagnie aérienne.
今天,该集团已经多元化,其中包括一家航空公司。
Entre autres personnes puissantes, il allait solliciter pour ses paroissiens M. le cardinal Fesch.
他代表他教区的信众们向上级有所陈请,曾夹在一群显要人物中去见过费什红衣主教。
Ce sont, entre autres, les ancêtres des Berbères.
其中包括柏柏尔人的祖先。
Et c'est entre autres pour cette raison que la vanille est un produit aussi cher.
这也是香草如此昂贵的原因之一。
L'association Labelle Plages s'occupe entre autres de faire de la science participative.
La Belle Plage协会负责参与式科学。
J'étais un peu tout avant, mannequin, entre autres, et j'ai toujours voulu faire de la musique.
我以前什么都做过,做过模特,还有其他职业,我一直想做音乐。
On la retrouve entre autres aux pieds de James Dean, Sofia Coppola, Jane Birkin et Charlotte Gainsbourg.
我们发现詹姆斯·迪安,索菲亚·科波拉,简·柏金,夏洛特·甘斯柏格都穿过。
Mais un pays gagne aussi de l’argent, entre autres en faisant payer des taxes et des impôts.
但是国家也能赚钱,尤其是通过税收。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释