有奖纠错
| 划词

1.Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

1.他和福克先生只碰见过一两次。

评价该例句:好评差评指正

2.A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

2.读书百遍其义自见

评价该例句:好评差评指正

3.Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

3.白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽白色绣花小上衣。

评价该例句:好评差评指正

4.Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

4.令人欣慰是,出现了进一步进展迹象。

评价该例句:好评差评指正

5.Le plan entrevoit une solution en trois étapes.

5.计划设想了一个三阶段解决办法。

评价该例句:好评差评指正

6.Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

6.令人欣慰是,现实可能给人们一线希望。

评价该例句:好评差评指正

7.Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

7.已略消散,新希望之光得以破出。

评价该例句:好评差评指正

8.Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.

8.我们可同看到黑暗中曙光。

评价该例句:好评差评指正

9.Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

9.这确实说明全球化机会。

评价该例句:好评差评指正

10.Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.

10.它过去行为让我们洞察到它远大前景各种可能性。

评价该例句:好评差评指正

11.Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

11.许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久出现好转。

评价该例句:好评差评指正

12.Je n'entrevois donc aucune difficulté pour l'intégration des juges ad litem.

12.因此我设想在纳入诉讼法官方面不会有任何困难。

评价该例句:好评差评指正

13.Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

13.新领导人讲话中听不到多少谈判意愿。

评价该例句:好评差评指正

14.On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

14.终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义叛乱。

评价该例句:好评差评指正

15.Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

15.特别代表还可以设想许多新干预办法。

评价该例句:好评差评指正

16.Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

16.取得进展产生了一些影响并给人们微弱希望。

评价该例句:好评差评指正

17.Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

17.但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

评价该例句:好评差评指正

18.Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

18.提出有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性议程。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

19.这些数字及其表明趋势也许对其他人是一种鼓励。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous entrevoyons une lueur d'espoir dans le cessez-le-feu conclu récemment entre Palestiniens et Israéliens.

20.我们从巴勒斯坦人和以色列人最近宣布停火中看到了希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地, 崇教狂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

1.Là où il avait cru entrevoir Susan, la chaise était vide.

之前他以为看到了苏珊的那张椅子,现在已经空了。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

2.Je m'arrêtai court, comme frappé de la foudre, ou comme si j'eusse entrevu un fantôme.

呆呆地站在那里,犹如挨了个晴天霹雳,又像大白天见到了鬼。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

3.Il entrevit dans l’avenir, pour lui-même, une destinée difforme.

隐约看到他未来的命运是丑恶的。

「悲惨世 Les Misérables 五」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

4.Tout cela dans la fumée, plutôt entrevu que vu.

切都发生在烟雾中,看不大清楚

「悲惨世 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Quelques animaux, très-fuyards, avaient été entrevus sous les futaies.

带林木中可以看见些胆小的动物。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

6.Quant au père Chose, je l’entrevois. Voilà que j’ai brûlé mon carrick.

“至于那个老什么头,也猜到了几分。瞧,的大衣烧着了。

「悲惨世 Les Misérables 三」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

7.Vous entrevoyez déjà la possibilité, — moi, je dirai le succès, — de cette tentative.

" 您现在已经看到个企图的可能——个人,要说个企图的成功。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

8.Cependant l’enveloppe, quoique ouverte, n’était point vide. On entrevoyait des papiers dans l’intérieur.

信封虽然敞着口,却不是空的。里面露出几张纸。

「悲惨世 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

9.Ces jeunes artistes entrevoient la manière dont la couleur peut aussi traduire des émotions.

些年轻的艺术家意识种画法,通过颜色的运用来表达感情。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

10.On entrevoyait sous sa longue robe son petit pied serré dans un brodequin de soie.

在她的长裙袍下,能隐约看见双缎靴紧裹着两只纤巧的脚。

「悲惨世 Les Misérables 三」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

11.La sœur se sentit glacée par je ne sais quoi d’inconnu qu’elle entrevoyait dans tout ceci.

姆姆觉得离奇不可解,登时冷了半截。

「悲惨世 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

12.La pluie avait redoublé d’intensité et ne laissait pas entrevoir la possibilité d’une sortie dominicale.

雨下得更大了,看来要组织场周日的外出活动是不可能了。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

13.Votre passé est si dense qu’il m’empêche parfois d’entrevoir un futur entre nous.

“你们的过去实在太沉重,以致经常觉得们之间并没有未来。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

14.Sous la dorure du ciel j’entrevois un univers pauvre.

金光灿烂的天空下看见的只是个贫穷的宇宙。

「悲惨世 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

15.Tout ce que Marius avait entrevu et supposé était réel.

马吕斯的预感和推测都是正确的。

「悲惨世 Les Misérables 五」评价该例句:好评差评指正
科学生活

16.Des résultats impressionnants qui laissent entrevoir une solution pour lutter contre la pollution au plastique traditionnel.

些令人印象深刻的结果表明,传统塑料污染问题有了解决方案。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

17.Le marquis de Croisenois qui lui parlait toujours, crut entrevoir le succès, et redoubla de faconde.

德·克鲁瓦泽劳瓦侯爵直在说话,以为看见了成功,就更加喋喋不休了。

「红与黑 Le rouge et le noir 二」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

18.Elle l’avait amené au Marché-aux-poirées, et il entrevoyait l’embouchure ténébreuse de la rue des Pêcheurs.

隐隐看见布道修士街的黑暗街口。

「悲惨世 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

19.À travers ce brouillard, il entrevit une silhouette grêle et reconnut aussitôt son épouse, Keiko Yamasugi.

在雾中,他看到个娇小的身影,立刻认出是山杉惠子。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

20.Et au cœur de ces ténèbres glacées, mortes et solitaires, il entrevit la vérité de l'Univers.

就在死寂的冷黑之间,他看到了宇宙的真相。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成, 抽成真空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接