有奖纠错
| 划词

1.Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.

1.但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤残和杀害我们塞拉利昂成千上万的人。

评价该例句:好评差评指正

2.En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

2.有进一步的报告说,儿们正在收集地雷,而有些地雷爆后将儿体鳞伤。

评价该例句:好评差评指正

3.Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.

3.许多这些弹看起来像玩具,目的是杀害黎巴嫩儿或导致他们残废。

评价该例句:好评差评指正

4.Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

4.有些人被强行征募为战人员,其他一些人则受到折磨、残害强奸或被砍去手足。

评价该例句:好评差评指正

5.Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.

5.此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或残害数千儿在世界68个国家,这种地雷仍然是每天存在的恐怖来源。

评价该例句:好评差评指正

6.Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.

6.使用集束弹药留下大量未爆的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。

评价该例句:好评差评指正

7.Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.

7.它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,使人被伤或致残。

评价该例句:好评差评指正

8.L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.

8.在我们审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万7 000万颗地雷,每22分钟就使某一个人伤残,每年伤残者总数达26 000。

评价该例句:好评差评指正

9.La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.

9.在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和残害人的肢体,并为致残的残疾人提供治疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的, 表皮霉菌病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Et qui se repentira auprès de nous ? rétorqua l'estropiée, qui était jusqu'ici restée silencieuse.

“那谁对我呢?”一直沉默独臂女人说。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

2.Il en embroche quelques-uns, en estourbit d'autres, en estropie d'autres encore.

他刺穿了一些人,击晕了另一些人,使另一些人瘫痪机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

3.C’est tout ça ! On nous estropie les petits, maintenant ! … Les deux jambes, mon Dieu ! Qu’est-ce qu’on veut que j’en fasse ?

“就是这样!这回又把我了!… … 两条腿,我天!叫我怎么办哟!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

4.Cela faisait longtemps que l'arbalète du vicomte ne frappait plus que les hirondelles ; et non pas pour les tuer, mais seulement pour les blesser et les estropier.

已经很久没有用 Vicomte 弩只打中燕子了;不是为了杀死他,而只是为了伤害机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.Le visage de la plus maigre arborait une expression de souris, celui de la femme robuste ne montrait que de la torpeur, tandis que les deux yeux de l'estropiée regardaient le ciel.

瘦小女人脸上有一种老鼠表情,粗壮女人脸上只有麻木,独臂女人两眼望着天空。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

6.Jusqu'au moment où, à l'aube, le cheval poussé au galop s'estropia en tombant dans un ravin ; et le Piètre ne put arriver à temps pour les noces.

直到黎明时分,那匹奔腾马因掉进峡谷而瘫痪了;穷人没能及时赶到参加婚礼。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Les yeux vides, baissés sur le sol, l'estropiée poursuivit

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接