Ce centre devrait en fait être renforcé.
实际上,该中心的资源应该强。
En réalité, elle ne le fait jamais.
事实上,它从来没有这样做。
Les examens futurs constitueront un fait marquant.
今后的审查将是这项工作的一基本方面。
Je voudrais à présent passer aux faits économiques.
我现在要谈一谈经济事态展。
Depuis sa création, le Comité a fait beaucoup.
反恐委员会自成立以来取了很多成就。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互依赖成了一公认的事实。
Une recommandation a été faite dans ce sens.
在这方面也提出了一项建议。
Je voudrais illustrer ce fait par un exemple.
让我提出一点来表明这一点。
Aucun autre pays n'en a fait davantage.
没有任何国家比我们做更多。
Indubitablement, beaucoup a été fait dans plusieurs domaines.
毫无疑问,在许多领域取了许多成就。
Ces deux dernières éruptions n'auraient fait aucun blessé.
据报道,在最近一次爆没有人受伤。
Il s'agit là d'un fait plutôt unique.
这一事态展有独特的模式。
Rejeter l'amendement proposé reviendrait à nier ce fait.
否决该修正案就是否定这一事实。
Les nouveaux stocks remplacent en fait les stocks vendus.
新增库存品实质上是所出售库存品的替代。
Elle croit en fait que la polygamie est autorisée.
她认为一夫多妻制实际上是被接受的。
Les tâches auxquelles fait face l'Afghanistan demeurent immenses.
阿富汗仍面临的任务十分艰巨。
Ce siège n'a fait qu'affermir ses convictions.
这一包围只是坚定了他的信念。
Et le Gouvernement a effectivement fait un effort.
该国政府在这一方面的确做出了努力。
Son nom restera pour toujours associé à ce fait.
人们将永远记他的这项行动。
Des progrès encourageants ont été faits dans ce domaine.
在该领域,我们取了令人鼓舞的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ton silence est un cri qui fait mal .
你的沉默让痛苦的无声呐喊。
Ce sera tout. Ça fait combien ?
A :这些就够了。一共多少钱?
C’est le bien qui fait mal .
这多么美好的痛苦。
Juste bonne Vierge ! m’avez-vous fait peur !
“公正慈悲的圣母!您吓得好惨!”
Petit à petit... - L'oiseau fait son nid...
有者? -事竟成。
Tiens ! Il fait très froid aujourd'hui !
哎!今天很冷啊!
Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
的画让你们吗?
Quel concours de circonstances en avait fait la compagne de Fogg ?
她怎么会跟福克搞在一块儿的?
La mort ne me fait pas peur.
死亡不能让感。
Il pleut encore ? -Non. Maintenant, il fait beau.
现在还下雨吗?-不,现在天很好。
Je regrette, cela ne se fait pas.
很抱歉,这样不行。
Avec le pantalon, ça fait 150 F...
加上裤子,总共150法郎。
Quand on parle du décor en fait.
其实谈论背景的时候。
Je vais vous dire comment j'ai fait.
要告诉你们怎么做的。
Moi ça fait 12, ça fait 12 ans.
在这里待了12年了,12年。
Et après,qu'est-ce que tu as fait ?
然后呢,你干嘛了?
C'est ce qui fait du peuple français.
这就法国人民。
Je reviendrai au Havre une fois fortune faite.
赚了钱就回来。
Qu'est-ce que vous avez fait à manger?
你们做了什么吃的了?
Hep hep hep, une bonne chose de faite!
呼呼呼~~~又做了一件好事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释