有奖纠错
| 划词

Ils sont témoins de violences lorsqu'ils assistent à un incident ou entendent les cris et les pleurs de leur mère, les menaces proférées par le parent maltraitant, le bruit des coups de poing frappant la victime, du verre brisé ou du bois se fendant en éclats, les jurons et les insultes.

儿童可作为暴力事件的证目击暴力、或听到母亲的喊和哭声、施暴者的威胁、拳头体上的声音、玻璃破碎、木块破裂、咒骂和侮辱的语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cardiovalvulite, cardiovalvulotome, cardiovasculaire, cardio-vasculaire, cardiovavulite, cardioverter, Cardita, cardite, Carditidae, Carditopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et ils s'élancèrent à travers le hall en fendant la foule des Moldus intrigués.

他们快步人群,走出车站。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et pour être aérodynamique, on lui dessine une silhouette fendant l'air avec des pneus très étroits et pas le moindre accessoire qui dépasse.

为了达到空气动力学,它被设计成流线型,轮胎非常狭窄,而且没有任何突出配件。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il pouvait entendre le bourdon des moteurs, accompagné par le grondement des vagues rejetées sur la rive par la proue fendant les eaux.

巨轮发动机轰鸣声已经可以听到,还有一阵轰轰水声,那是它浑圆船首推起浪排冲击运河两岸发出

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans la pénombre du matin, il vit des reflets froids d'objets en acier fendant l'air : deux hommes se livraient à un duel à l'épée.

那是两人在斗剑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! je vas t’estrangouiller, oui, oui, moi ! et sans mettre des gants encore ! … Ne fais pas le fendant… Empoche ça. Et atout ! atout ! atout !

那么吧!我要掐死你是,是,我会做到!你别再充汉喽… … 看招。嗨,一下!二下三下!”

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt d’Artagnan, à son tour, fit un pas de retraite et releva son épée ; mais Bernajoux lui cria que ce n’était rien, et se fendant aveuglément sur lui, il s’enferra de lui-même.

他立刻后退一步,将剑举了一下;可是贝纳如高叫说这算不了什么,旋即盲目地猛扑来,结果自己撞在达达尼昂剑尖上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'énorme balancier métallique du pendule oscillait majestueusement, fendant l'air glacial, tandis que le petit soleil projetait de longues ombres sur le sol, comme si un géant à la silhouette imposante était en train de le fouler à grandes enjambées.

巨大金属摆气势磅礴地摆动着,冲击着寒冷空气,天边小太阳把它影子长长地投射到大地上,像一顶天立地巨人在行走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caréné, carène, Carêne, caréner, carenicilline, carentiel, carentielle, caressant, caresse, caresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接