Mais son main du guerrier savait aussi la caresse.
纤纤素手只拥有战士冷毅。
Mais son main du guerrier savait aussi la caresse.
纤纤素手只拥有战士冷毅。
Je caresse tes jambes, mes mains brulent ta peau.
我抚摸你双腿,我
双手灼着你
肌肤。
Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.
一个称职母亲懂得安慰,拥抱,和亲吻她
孩子。
A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?
它带来这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些苍白
誓言,有什么好处?
Si tu ne sais pas quoi faire de tes mains, transforme-les en caresses.
如果你不知道如何用你双手,那么就把它们变成爱抚吧!
Une douce brise nous caresse.
和着我们。
Elle caresse légèrement son ventre.
她地抚摸着肚子。
Caresse le rêve de toi-même, vas où tu veux aller, fais ce que tu veux faire.
为自己梦想而去想,到自己想到
地方,做自己想做
事。
La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.
而巴勒斯坦正闪烁着诱人希望之光,但愿这不是一种虚妄
希望。
Au fond, on caresse bien le même espoir de "monter toujours plus haut" dans les divers domaines de sa vie.
“糕”与“高”同音,以吃糕代替登高,表示“步步升高”。
La lune a dégagé son disque de la masse des nuages, et caresse avec ses pâles rayons cette douce figure d'adolescent.
月亮从云中露出圆轮,苍白光线
抚着少年柔嫩
脸庞。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样一个尼采,就如同我爱
特蕾莎--当一只奄奄一息
狗把头搁在她膝盖上,她总是
抚慰着它
头。
Au cœur de ce phénomène, il y a l'espoir que caressent ceux qui quittent leur patrie de construire un avenir plus radieux.
其核心是,很多人抱着一点希望离开自己国家,以便为自己建立一个更好
未来。
Et, surtout, en une communication d'amour entre la mère, le père et l'enfant (par la caresse - haptonomie - la parole, la pensée).
尤其还包括母亲、父亲和子女之间爱传递(通过抚摸、爱抚、语言、思想)。
Toucher caresse ! Le pull en maille fine jauge toute douce, col rond, manches longues, finition bords côtes encolure, base et bas des manches.
温柔触摸!柔软
针织衫,圆领,长袖,罗纹边。
Mais il est aussi, un ou deux jours par mois, assistant sexuel auprès de personnes handicapées en mal de tendresse, de caresses, d’humanité tout simplement.
帕斯卡已经50岁了,他真实职业是一名医院
培训员,但是每个月一到两天,他也为那些缺乏温情和爱抚、甚至不能人道
残疾人提供性协助。
Les micro-caresses, les mains qui touchent vos lèvres, vos cheveux ou qui se frottent entre elles sont des gestes qui sont là pour vous rassurer.
,用手触唇或头发,或者用手拨弄头发,这些是让您放松
手势。
Il offre, un ou deux jours par mois, un moment de tendresse, de caresse à des personnes handicapées. Pascal, seul aidant sexuel en France, se confie
每个月一到两天,他为残疾人提供片刻温情和爱抚。帕斯卡,法国唯一
一名性协助者,向我们讲述他
故事。
Une mère nourrit ses enfants, les habille, se fait du souci pour eux pour quand ils seront grands. Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.
一个称职母亲抚养自己
孩子,了解他们,并为他们
未来担心。一个称职
母亲懂得安慰,拥抱,和亲吻她
孩子。
Ma délégation réaffirme que les groupes rebelles et ceux qui les soutiennent caressent l'espoir d'une solution militaire au Burundi, et mettent par conséquent le processus de paix en danger.
我国代表团谨重申,这些反叛组织及其支持者希望可以通过军事办法解决布隆迪问题,这种希望威胁着和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。