La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.
警察捏造了谋杀未遂罪。
Ce terme n'inclut pas la possession virtuelle, fictive ou symbolique.
该术语不包括推定、想象或象征性占有。
Pour en arriver là, la possession doit toutefois être réelle, et non fictive.
然而,为了达到这一结果,放弃占有权就必须是真,而不是虚拟。
Un infiltrant est autorisé à entrer dans des relations juridiques sous une identité fictive.
警察特工可以假身份参加涉及法律事务。
Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.
但是,贩运者只要稍加掩饰再设立新公司便可重新恢复生意。
Il n'existe pas en Géorgie de texte législatif traitant directement des contrats fictifs.
格鲁吉亚还没有直接有关模拟合同法定条例质机制。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们理解是,贵委员会所指虚假注册,际上指不当使用所注册船舶。
Création d'établissements, d'organisations, d'entreprises et de départements fictifs selon les procédures en vigueur.
根据规定程序,建立秘密机构、组织、企业和分支机构。
Les papiers peuvent contenir des codes douaniers fallacieux ou des adresses et autres coordonnées d'entreprises et importateurs fictifs.
书面文件可包括伪造付税单据或伪造进口商、商业和地点虚假记录。
Toutefois, cette disposition n'a pas pour objet de permettre à une partie d'indiquer un établissement fictif.
但是,这个推定意图不是容许当事人谎报营业地。
Il ne s'agit pas là d'avantages fictifs mais de retombées dont profitent déjà de nombreux pays.
这些非理论上,而是业已有许多国家正在切享有。
Éthiopie : des accusations fictives comme échappatoire au processus de paix?
用虚构指控开和平进程后门?
Autrement dit, elles doivent avoir été encourues effectivement, ce qui exclut les coûts fictifs, estimés ou prévisionnels.
这意味着费用是际发生,而不是名义、估计或预期。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。
La réglementation en matière de change vise à décourager et à réprimer toute opération illégale ou fictive.
外汇管制旨在打击和制止一切非法或虚拟活动。
La réglementation en matière de change vise à prévenir, voire réprimer, toute opération frauduleuse, illégale ou fictive.
有关外汇条例旨在防止、乃至打击所有非法或虚假欺诈活动。
Les institutions financières ne devraient pas tenir de comptes anonymes ou de comptes à des noms fictifs.
金融机构不得开设匿名账户或虚假姓名账户。
Il est interdit d'ouvrir ou de maintenir un compte anonyme ou un compte sous un nom fictif.
禁止开立或维持匿名账户或假名账户。
En outre, un grand nombre de personnes ont des emplois fictifs, et ne reçoivent aucun salaire ni indemnité.
此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。
On ne donne une identité fictive à une personne que lorsque d'autres mesures de protection se révèlent insuffisantes.
只有其他保护措施经证明效力不够,才能授予假身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cause de cette maladie fictive, la petite Amélie ne va pas à l'école.
因为这子虚乌有的病,小艾米丽不去学校上学。
Jugé pour les emplois fictifs à la mairie de Paris, il n'assiste pas au procès pour raison de santé.
因在巴黎市长的工作而受到审判,出于健康原因,他未参加审判。
Ainsi, Albert, avec ton salaire fictif de 2500 € en 2014, tu tombes entre le 1er et le 2e quintile.
因此,Albert,2014年,你的假设工资是2500欧元,于第一五分第二五分之间。
Mais avant toute chose, question qu'on doit se poser : est ce que Sun Zi est un personnage fictif ?
但首先,我们必须问自己一问题:孙子是一虚构的人物吗?
Des exercices fictifs de palpation ou de secourisme.
虚构的触诊或急救练习。
Chaque jour, ils s'entraînent face à des feux fictifs.
每天,他们都在虚拟的火堆前训练。
Le secrétaire général de l'Otan a évoqué des « référendums fictifs » .
北约秘书长谈到了“虚构的公投”。
Pour délits cachés comme abus de biens sociaux, corruption, voire emploi fictif.
- 隐藏的犯罪,如滥用社会资产,腐败,甚至虚构的就业。
Oubliez complètement le Prophète et l'Islam : on va inventer un personnage entièrement fictif à partir de bric et de broc !
让我们忘记先知伊斯兰教:我们将从零碎中发明一虚构的角色!
La ville de Santa Cecilia est fictive mais elle est inspirée du village de Guanajuato.
圣塞西莉亚市是虚构的,但它的灵感来自瓜纳华托村。
Janet Lim Napoles aurait notamment créé des ONG fictives avec la complicité de plusieurs législateurs.
据说,珍妮特·林·纳波尔斯在几议员的共谋下创建了虚构的非政府组织。
Dans ce village fictif, l'exercice consiste à reprendre possession de ces bâtiments occupés par l'ennemi.
- 在这虚构的村庄中,演习的目的是夺回被敌人占领的这些建筑物。
Un soin fictif de 172 euros.
172 欧元的虚构治疗。
Plusieurs situations fictives sont présentées aux mis en cause, mais ils ne décèlent pas toujours le problème.
- 向受访者展示了几种虚构的情况,但他们并不总能发现问题。
La cible fictive est abattue, puis des leurres sont envoyés pour pouvoir s'enfuir en brouillant les pistes.
虚构的目标被击落,然后诱饵被发送,以便能够通过掩盖他们的踪迹来逃脱。
Alors dans cette vidéo on va revenir sur les soupçons d'emploi fictif qui entourent la femme de François Fillon.
因此,在本视频中,我们将回到弗朗索瓦·菲永(François Fillon)的妻子周围虚构就业的怀疑。
On est juste devant une rencontre entre la peau de quelqu'un et les mots de quelqu'un d'autre qui sera un personnage fictif.
我们面临的只是一人的皮肤另一人的语言之间的相遇,而这人将是一虚构的人物。
À travers un univers fictif, l'auteur présente sa vision du monde ou son interprétation de la nature humaine.
通过一虚构的宇宙,作者呈现了自己的世界观或对人性的诠释。
Le scénario est fictif, mais l'équipage travaille en situation de combat: cagoule, gants et masque anti-incendie.
- 场景是虚构的,但机组人员在战斗情况下工作:巴拉克拉法帽、手套防火面罩。
Les services de renseignement hollandais ont publié ce document de 4 pages qui retrace la vie fictive de l'agent russe.
荷兰情报部门发布了这份长达 4 页的文件,追溯了俄罗斯特工的虚构生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释