Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
由于厌倦了这种生活,他们去找上帝,希望得到上帝的帮助。
se lasser: blasé, désabusé, écoeuré, épuisé, éreinté, exténué, fatigué, harassé, las, revenu, vanné, fatiguer, revenir,
se lasser: s'engouer,
Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
由于厌倦了这种生活,他们去找上帝,希望得到上帝的帮助。
Ce qui prouve d’une part que je les adore, et que le film est tellement bon qu’il ne m ’a toujours pas lassé !
这表现出我对某部电影的喜爱程度,说明这部电影好看到
我不厌其烦的重复观看。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.
如果这种偏离伴随了被激发的狂热,那么你需要忍受他们中的一些人,一些流言或者有此引发的敌意。
Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!
阿图二号是个特别棒的伙伴,和他在一起,阿图玩什么都玩不厌!
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸细一样, 天天使我疲惫又受伤.
Il lasserait la patience d'un saint.
他这个人叫任何人都受不了。
Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoidisney dolls giftles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.
把星星一颗颗吞进去,又吐出来,再吞进去,再吐出来,乐此不疲。
Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.
我想有个人,在我累了的时候给我个温暖的怀抱。
Tout passe, tout lasse, tout casse.
〈转义〉一切都有完结的时候。
Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoiles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.
他把星星一颗颗吞进去又吐出来,再吞、再吐,乐此不疲。
On ne se lasse jamais de la beauté d’un arc-en-ciel, comme ici, au dessus de la métropole de Kuala Lumpur en Malaisie.
人们从来不曾对彩虹的美感到厌倦,比如说马来西亚首都吉隆坡上空出现的这道彩虹。
Un jour, les sept princesses, lasses de la vie monotone au Palais céleste peu animé, descendent sur terre pour se baigner dans un étang aux eaux limpides.
一天,七个公主厌倦了单调乏味天宫生活,便翩翩飘至凡间一个池水清澈的潭中沐浴。
En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统的甜点美食也不会人厌倦。
Le droit est la force du faible et la Suisse ne se lassera pas de dire et redire que le respect du droit est la seule voie praticable.
瑞士将继续坚持认为,对法治的尊重是唯一现实的前进道路。
Les parties doivent s'employer à mener à bien le processus d'Abuja et la communauté internationale ne doit pas se lasser de répéter que seul le processus de négociation permettra de parvenir à la paix.
各方都必须致力于使阿布贾进程行之有效,国际社会也应继续表明,该谈判进程必将导致和平。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决不妥协。
Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.
索马里人民对无休无止的危机感到厌倦,这些危机既不符合他们的利益,也不是他们自己造成的。
L'OMS a fourni un appui technique sur le terrain au HCR. Il a notamment mené une enquête sur une épidémie de fièvre de Lassa en Sierra Leone.
卫生组织向难民署提供了实地一级的技术支助(其中包括对塞拉利昂的拉沙热爆发进行的调查结果。
L'opinion publique mondiale est extrêmement lasse de la poursuite de cette situation et s'attend légitimement à ce que les États dotés d'armes nucléaires prennent des mesures concrètes afin d'honorer leur obligations contractuelles dans le domaine du désarmement nucléaire.
世界公众舆论对这一情况的持续感到极其厌倦,因此合理地期望核武器国家采取具体行动,履行它们在核裁军方面的契约义务。
Quatre décès à Freetown ont déjà été attribués à la fièvre de Lassa, qui habituellement ne déborde pas la province de l'est.
弗里敦已有四人由于拉萨热而死亡,这种疾病原来只限于东部省。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。