De surcroît, c'est un abus de confiance flagrant.
此外,这也严重损害到人们的信任。
Je vais décrire les plus flagrants de ces phénomènes.
让我描述一下其中最明显的一些现象。
La différence est particulièrement flagrante dans la formation professionnelle supérieure.
职业教育阶段的差别尤为明显。
La position centrale de l'ONU est plus flagrante que jamais.
联合国成为世界的中心没有比现更为明确。
Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?
你们各自政府将对这种粗暴的恐怖主义行动作何反应?
Cette agression israélienne flagrante n'est pas un incident isolé.
以色列的这一公然侵略并是孤立的事件。
Peut-il exister une tentative plus flagrante de transformer la victime en agresseur?
难道有比把受害者说成是侵略者的企图更加可耻的企图吗?
La complicité et la responsabilité syriennes dans des attentats suicide sont aussi flagrantes qu'abjectes.
叙利亚卷入自杀性爆炸以及对之所负责任,既是明目张胆的、也是言行不一的行为。
En attendant, il trouve que certaines situations de sous-effectif sont flagrantes et méritent d'être soulignées.
同,认为某些目前存的工作人员短缺现象常明显,应该得到突出强调。
Il a demandé à la communauté internationale de protéger ces populations contre une discrimination raciale flagrante.
他呼吁国际社会保护土著人民免受公然的种族歧视。
La protection des personnes déplacées était souvent la faiblesse la plus flagrante des interventions d'urgence.
往往紧急状况下,保护流离失所者是最为显著的空缺。
L'évidence empirique est flagrante à cet égard.
这一方面的经验铁证如山。
Comme le montre ladite annexe, les inégalités sont flagrantes.
从该附件可看出,明显存不平。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么不准确,令人震惊。
Ils constituent une violation flagrante du droit international humanitaire.
这些行为严重违反人道主义国际法。
Le manque de perspicacité de cette décision est flagrant.
这一行动的短视是不言自喻的。
Ces actes constituent une violation flagrante du droit international.
这些行为严重违反了国际法。
Ces incidents constituent des violations flagrantes de la ligne bleue.
这些事件是对蓝线的公然侵犯。
Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».
删除对反对种族主义问题世界会议成果的提及。
Ces attaques constituent une violation flagrante du droit international humanitaire.
这些袭击明显违犯了国际人道主义法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le cas le plus flagrant, c’est Odessa. Aujourd’hui, un million d’habitants.
最典型例子就是敖德萨。现今那里有100万居民。
On distingue toujours une évolution liée aux revenus, mais elle est moins flagrante.
我们仍然可以看到与收入相关趋势,但不太明显。
J'ai rien vu de flagrant, encore là.
我认为这很明显了。
Quoi ? demanda Julia avec une mauvaise foi flagrante.
“怎么了?”朱莉亚问他,而语气明显在假装若无其。
C'est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.
当我们对比几个作品时这是很明显。
Si je récupère le sac moi-même, ce sera flagrant.
如果我自拿到包,那就很明显了。
C'est flagrant la différence quand tu commences à lire en français.
当你开始用法语阅读时,差别是显而易见。
Il se voulait serein, mais la peur qui l'habitait était flagrante.
他表面镇静,但内惧很容易看出来。
Jean-Jacques va tenter de filmer un flagrant délit de remballe dans le supermarché qui l'emploie.
让·雅克将尝试在雇用他超市中拍摄公然重新包装罪行。
Regardez, les dégâts sont parfois flagrants.
看,损害有时是显而易见。
C’est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.
在比较几部作品时,这一点非常明显。
Il est arrêté en flagrant délit par la police.
他被警方当场逮捕。
Là, on pourrait être sur un flagrant délit.
- 在那里,我们可能会当场。
C’est si flagrant que j’ai préparé le petit déjeuner ?
我做早餐就这么明目张胆吗?
L'homme, interpellé en flagrant délit, sera jugé en décembre.
- 这名男子因现行犯罪而被捕,将于12月受审。
La syrie avait alors dénoncé une, attente flagrante à sa souveraineté.
叙利亚随后谴责对其主权公然期望。
Mais quelques kilomètres plus loin, Kelly tombe sur un flagrant délit.
但再往前几公里,凯利被当场抢劫。
Policiers déstabilisent vendeurs et consommateurs en les surprenant en flagrant délit.
警方行为让卖家和消费者感到惊讶,从而破坏了他们稳定。
Il viole une nouvelle fois d'une manière flagrante le droit humanitaire international.
这再次公然违反了国际人道主义法。
La famille retient surtout ce qu'elle considère comme un mensonge flagrant.
- 这个家庭大多保留了它认为是公然谎言东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释