有奖纠错
| 划词

1.Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

1.我们目标破碎,我们能量分散。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

2.我们必须弥补分裂当今人类无数分界线。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

3.这造成叛乱运动进一步分裂。

评价该例句:好评差评指正

4.Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

4.可持续森林管理支持资金来源严重分散。

评价该例句:好评差评指正

5.Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.

5.Uribe女士(墨西哥)说,墨西哥统支离破碎。

评价该例句:好评差评指正

6.Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

6.从地理上看,非洲大概是世界上最肢离破碎区域。

评价该例句:好评差评指正

7.Leur vie sociale est complètement fragmentée.

7.他们社交生活被完全破坏。

评价该例句:好评差评指正

8.Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

8.然而,现在做法是零敲碎击,不够完整。

评价该例句:好评差评指正

9.Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

9.有时辩散乱和重叠。

评价该例句:好评差评指正

10.La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

10.安全是不可分,因此也是不能分割

评价该例句:好评差评指正

11.Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

11.首先,体制安排分散,需要对各种方法加以综合。

评价该例句:好评差评指正

12.La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

12.裁军方法不应当是零零碎碎

评价该例句:好评差评指正

13.Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.

13.信息是分散,缺乏习惯性和可比性。

评价该例句:好评差评指正

14.Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

14.目前另打碎敲做法无法取持久结果。

评价该例句:好评差评指正

15.La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.

15.与此相对照,今天现实看来越来越分崩离析。

评价该例句:好评差评指正

16.Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

16.援助必须可获、可预测、非零散,才有实际意义。

评价该例句:好评差评指正

17.Le droit international est en effet le droit d'un monde fragmenté.

17.委员表示,国际法本来就是一个不成体世界法律。

评价该例句:好评差评指正

18.En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

18.与此同时,不可或缺统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存在。

评价该例句:好评差评指正

19.Le cadre institutionnel international qui s'en dégageait était donc fragmenté, insuffisamment coordonné et difficile à gérer.

19.因此已经出现国际机构框架是分散,未到充分协调,也难以管理。

评价该例句:好评差评指正

20.L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

20.图瓦卢经济规模小且很分散,很容易受到外部经济影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


appendiculé, appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Un intellectron peut être fragmenté, mais il ne peut pas être détruit.

它能够被击碎但不可能被消灭。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

2.Quand on artificialise, on fragmente l’espace et une partie de cet espace est imperméabilisée.

当我们进行人工化处理时,土地被成几个部,每个部都进行防水处理。

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Avec le temps, celui-ci s'est fragmenté, isolant les continents tels que nous les connaissons aujourd'hui.

随着时间的推移,它已经支离破碎把我们今天所知道的各大洲孤立起来。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

4.Ca produit un paysage très fragmenté, avec trop d'acteurs.

- 它产生一个非常的景观演员太多。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

5.Alors, la poudre, c'est un élément solide mais fragmenté en minuscules particules.

因此,粉末是固体元素,但成微小颗粒。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

6.La droite a beaucoup progressé, mais elle est fragmentée en plusieurs groupes rivaux et donc rien n'est sûr.

右翼很大进展, 但它成几个敌对团体, 因此一切都不确定。机翻

「RFI简易法语听力 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

7.Or, on le sait, ces nuits fragmentées et entrecoupées de réveils favorisent les problèmes de santé et notamment donc les AVC.

但是,我们知道,这断断续续、时醒时睡的晚上通常更容易引发健康问题,尤其中风。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

8.Dans cette assemblée fragmentée, le Rassemblement national, seul, ne peut rien.

在这个的议会中, 仅靠国民集会无能为力。机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

9.L.Delahousse : Qu'avez-vous ressenti en Antarctique? La glace qui se fragmente, vous l'avez constaté par vous-même?

L.Delahousse:你在南极洲的感觉如何?破碎的冰你亲眼见过吗?机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

10.Quand on la bat, on fragmente l'huile en petites gouttelettes pour faciliter les liaisons entre l'huile et les tensioactifs.

搅打时,油被解成小滴,以促进油和表面活性剂之间的结合。机翻

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

11.En effet, le Cubisme aboli la notion de perspective, fragmente les sujets, remodèle l'espace sur des à plats et représente le monde de manière géométrique.

的确,立体主义废除透视的概念,将主体碎片,在平面上重塑空间,以几何的方式表现世界。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

12.Le problème, avec les frontières, c'est qu'elles peuvent tout aussi bien fragmenter les sociétés et partager les peuples, que les rassembler et les préserver.

边界的问题在于,它们可以社会和享人民,也可以使他们团结起来并保护他们。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.L'expérience bouleversante se divise et se fragmente de sorte que les émotions, les sons, les images, les pensées et les sensations physiques prennent une vie propre.

令人震撼的经历碎片,以至于情感、声音、视觉、思想和体感都有自己的生命。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

14.Dans une Assemblée plus fragmentée que jamais, le gouvernement devra donner des gages à tout le monde s'il ne veut pas trop vite tomber.

在议会比以往任何时候都更加的情况下,政府如果不想太快垮台, 就必须向每个人提供保证。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

15.L'étude approfondie d'un corps ou d'un membre qui, au départ se fait par la dissection, c'est-à-dire le fait de fragmenter, d'ouvrir un corps pour analyser l'intérieur.

对身体或构件的深入研究,最初是通过解剖来完成的,也就是说,将身体打碎析内部。机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
科学生活

16.Il y a quelques années, les scientifiques pensaient que ces plastiques arrivaient à la mer sous forme de gros déchets et que c’était l’océan qui les fragmentait en petits morceaux.

几年前,科学家们认为这塑料是以大块垃圾的形式进入海洋的,是海洋把它们解成小块的。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

17.En 1889, il venait de subir une deuxième crise. Sa conscience fragmentée et délirante avait-elle pu franchir cinq siècles et assister à la scène dont Cheng Xin était maintenant témoin ?

1889年的梵·高,精神第二次崩溃的梵·高,难道真的用和谵妄的意识,跨越个多世纪的时空,看到现在?!

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

18.Regardez : le 15 février 2013, par exemple, ce météore de 15 à 17 mètres s'est fragmenté dans l'atmosphère entre 20 et 40 km d'altitude au dessus de Tcheliabinsk, en Russie.

例如,2013年2月15日,这颗直径15至17米的流星在俄罗斯车里雅宾斯克上空20至40公里的高度的大气层中解体

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

19.Quand l’espace est fragmenté, il a des problèmes du coup pour les êtres vivants parce que leur habitat, voilà, il est fragmenté, il est cloisonné donc il y a des problèmes d’entretien de la biodiversité.

当土地被划时,就会为生物带来问题,因为它们的栖息地,也会被划,栖息地被划,就会为维持生物多样性带来问题。

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

20.La gauche est majoritaire mais elle est fragmentée, et avant de voter pour quelqu'un chaque groupe veut s'assurer du soutien des autres en retour, pour la vice-présidence ou les sept vice présidences adjointes.

左派占多数,但它是支离破碎在投票给某个人之前,每个团体都希望获其他人的支持作为回报,即副总统或七个副总统。机翻

「RFI简易法语听力 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


applicabilité, applicable, applicage, applicateur, application, applique, appliqué, appliquée, appliquer, appoggiature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接