有奖纠错
| 划词

Franciscain International et Confédération mondiale du travail.

际方济、世界劳工联合

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.

方济各际、际妇女理际援助第四世界―― 贫困者运动及际崇德社。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.

方济各际多年来与这些社区一起生活,帮助人们组织起来。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a invité Mme Olmedo Ramos, représentante de Franciscain International, à présenter son exposé.

主席邀请方济际的代表Olmedo Ramos女士发言。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International a rappelé que la Côte d'Ivoire n'était pas partie au Protocole de Palerme.

该组织指出,科特迪瓦没有加入《巴勒莫议定书》。

评价该例句:好评差评指正

EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.

科特迪瓦促进和平学校及方济各际双方并注意到了各地区之间的巨大差异。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.

方济各际指出,学童不及格比率很,而女童比男童的比率更

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.

在经济及社具有咨商地位的以下非政府组织以观察员身份出席了议:方济各际、新人类。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International accordait une aide pour une «formation holistique» en faveur des femmes et des fillettes vulnérables qui avaient été victimes d'exploitation sexuelle.

方济对遭受性剥削的弱势妇女和女孩提供“全面的训”。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.

方济各际报告说,内生产只能满足本人民对肉类制品需要的40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.

方济各际建议设置并执行一项业政策,根据劳工市场的需要提供训。

评价该例句:好评差评指正

Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.

Emilio Gavarrete先生(洪都拉斯方济各际)谈到方济各际在洪都拉斯某些土著社区内部所做的工作,在这些社区内贫困的发生率达到90%。

评价该例句:好评差评指正

Une contribution a également été reçue de Caritas Internationalis, de Franciscain International, de la Fédération luthérienne mondiale, de VIVAT International et de l'Initiative internationale pour un vaccin contre le sida.

际慈善社、方济各际、世界路德教联合、维瓦特际组织以及际艾滋病疫苗倡议等,也提供了资料。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de Franciscain International a demandé que l'on réfléchisse davantage à la façon dont on pourrait utiliser les indicateurs pour avoir une idée réelle des conditions de vie de la population.

方济各际代表呼吁进一步研究如何使用指数真实反映人民生活情况的现实。

评价该例句:好评差评指正

La CEPU-CI et Franciscain International ont souligné que près de la moitié de la population ivoirienne était pauvre. Franciscain International a indiqué que cette pauvreté extrême était encore plus accentuée en milieu rural.

普遍定期审议联合和方济各际报告说,科特迪瓦将近一半的人口都很贫穷,111 据方济各际指出,农村地区穷人比例更

评价该例句:好评差评指正

Sœur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.

修女Valsa Joseph(方济各际,印度)谈到了她亲自看到的印度边缘化社的情况,这里虽然经济增长引人注目,但这个家几乎一半的人口仍处于贫困之中。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International a encouragé le Burkina Faso à inviter la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes et l'a prié instamment de reconsidérer son refus d'accepter les recommandations tendant à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales.

方济各际鼓励布基纳法索邀请贩运人口问题特别报告员来访,并促请布基纳法索重新考虑拒绝接受要求向所有特别程序任务负责人发出长期有效邀请的建议的立场。

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International s'est félicitée des recommandations relatives à la traite de personnes acceptées par le Burkina Faso. L'organisation a noté que le Burkina Faso s'était engagé à intensifier ses efforts dans la lutte contre la traite des femmes et des jeunes filles aux fins d'exploitation sexuelle.

方济各际欢迎布基纳法索接受的关于贩运问题的建议,该组织注意到,布基纳法索承诺加强努力打击贩运妇女和女童从性剥削。

评价该例句:好评差评指正

VIII, sect. A, projet de résolution, alinéa e) du paragraphe 2), les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après ont fait des déclarations : Franciscain International (au nom de Coopération internationale pour le développement et la solidarité) et la Confédération mondiale du travail.

按照主席团的建议,并经委员组织议的核可(见第一部分,第八章,A节,决议草案第2(e)),具有经济及社的咨商地位的下列非政府组织的代表也发了言:际金融机构(代表际合作促进发展与合作协)、世界劳工联合

评价该例句:好评差评指正

Franciscain International a signalé que les fonctionnaires des régies financières ainsi que les Forces de défense et de sécurité (FDS) bénéficiaient d'un meilleur traitement salarial que les autres fonctionnaires, ce qui causait des grèves répétitives des autres agents de l'État, et générait un niveau élevé de corruption dans l'administration.

据方济各际指出,税收部门以及防和治安部队的公务员比其他公务员的工资要,造成其他家雇员一再罢工,并导致政府内部的严重腐败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点地梅, 点地梅属, 点点滴滴, 点厾, 点对合, 点缝焊, 点腐蚀, 点光源, 点焊, 点焊电极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

Jusqu'à 1999, les soeurs franciscaines vivaient dans ce couvent.

济会的修女在这所修道院里生活到1999年。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Alors Bellini n’est-il que le serviteur de la pensée franciscaine ?

那么,贝里尼济各会思想的仆人吗?

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Enfin Elisabeth, landgravine de Thuringe, qui ne se contente pas de régner : elle se tourne aussi vers la vie religieuse franciscaine, fonde des églises, fait des aumônes, mais aussi des miracles.

最后,图的伊丽莎白不满足于统治国家:她还转向济各会的宗教生活,建立了教堂,施舍,还有圣迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点火孔, 点火器, 点火枪, 点火栓, 点火提前, 点火提前角, 点火物, 点火系统, 点火线圈, 点火延迟角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接