有奖纠错
| 划词

Ces doutes procèdent de l'idée que l'État africain n'est pas capable d'échapper à la corruption et à des manœuvres cupides frisant parfois le vol.

此种观点所隐含的看法是,非洲国家无法脱离腐败、掠夺甚至抢劫的统治模式。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade de la violence et l'anarchie frisant le chaos ont poussé les organisations internationales, y compris l'UNRWA, à réduire davantage la présence du personnel international.

暴力的加剧和无政府该地区濒临混乱,国际组织包括近东救济工程处不得不再次减少国际工作人员数量。

评价该例句:好评差评指正

Les énormes disparités en matière d'accès aux avantages tirés des activités économiques, financières et technologiques se sont également aggravées tant au niveau national qu'international, frisant l'inacceptable.

从经济、贸易、金融和技活动中受益的机会方面存的严重不平等也增加了,国内和国际上变得到更加严重,接近于无法接受的程

评价该例句:好评差评指正

Avec un taux de chômage qui se maintient à 15 % après trois années consécutives de croissance cumulée frisant les 17 %, il est opportun et urgent de formuler une stratégie de développement fondée sur le respect des droits.

续三年获得近17%的累积稳定增长后失业率维持15%的情况下,基于权利的发展战略不仅适当,而且紧急需要。

评价该例句:好评差评指正

Des instructions quotidiennes sont diffusées afin d'écarter les risques que représentent certains actes frisant le terrorisme et qui pourraient conduire à la préparation et à la perpétration d'actes pouvant porter atteinte à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire, des passagers et des marchandises.

每天发出指示,以排除近似恐怖主义的要素的案件;这类案件可导致策划和发生影响铁路基础设施的安全及乘客和货物的安全的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in, in-, in petto, in absentia, in abstracto, in extenso, in extremis, in fine, in globo, in pace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年3月合

Kim Jong-un, acclamé, scène frisant l'hystérie, annonce que l'armée est prête à une guerre totale.

恩(Kim Jong-un)广受赞誉,近乎歇斯底里的场景宣布,军队已准备好进行全面战争。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Plus de mousse sur le caillou, quatre cheveux frisant à plat dans le cou, si bien qu’elle était toujours tentée de lui demander l’adresse du merlan qui lui faisait la raie.

头顶上没了发,脑后几根稀心的卷发压得平平展展贴在颈上,所以她时常故意问他理发师是怎样给他分发缝的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi avait-il pris le manteau, à ce qu’il disait autour de lui, et tandis qu’il parlait du haut de sa tête, en frisant dédaigneusement sa moustache, on admirait avec enthousiasme le baudrier brodé, et d’Artagnan plus que tout autre.

他对周围的人说,因为这样他才披了斗篷,他说话时昂着头,露一世的样子卷着髭须,而听他说话的人都兴致勃勃地欣赏他那条绣花肩带,其中最欣赏的要算达达尼昂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


INA, inabordable, inabrité, inabrogeable, inaccentué, inaccentuée, inacceomplissement, inacceptabilité, inacceptable, inacceptation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接