有奖纠错
| 划词

Les captifs étaient détenus et transportés comme de la marchandise humaine, entassés dans les soutes fétides des navires comme du simple bétail et emmenés de l'autre côté de l'Atlantique vers le soi-disant Nouveau Monde.

在这一制度下,奴隶强行关押,并当作人体货物装运,作为单纯动产装臭气熏天船舱,最后横渡大西洋,运到所谓新世界。

评价该例句:好评差评指正

Il est douloureux de se souvenir de la façon dont les captifs étaient détenus et transportés comme de la marchandise humaine, entassés dans les soutes fétides des navires comme du simple bétail et emmenés de l'autre côté de l'Atlantique vers ce soi-disant nouveau monde.

回想起捕获者遭到强迫拘禁和当作人类货物运输,象浮财一样脏臭底舱,越过大西洋带到这个所谓新世界,令人痛心。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête menée par l'Office israélien des réserves naturelles et parcs nationaux a révélé que les eaux usées des habitants de la colonie d'Adam en Cisjordanie, située à l'est de la colonie de peuplement de Neve Ya'akov à Jérusalem, contaminaient fortement les sources qui alimentent Wadi Kelt, provoquant des émanations fétides et la disparition progressive de toute vie animale.

根据以色列自然保护区和国家园管理局调查报告,位于耶路撒冷内韦亚库夫定居点社区东部西岸亚当定居点各家水严重地染了流入瓦迪凯勒特泉水,散发恶臭和导致动物死亡。

评价该例句:好评差评指正

M. Pascoe (parle en anglais) : Tout d'abord, je dois dire que la voix du Secrétaire général a été très forte jusqu'à la fin, jusqu'à la ville de Gaza où il a essayé de projeter sa voix du fond de la salle pour que 500 employés l'entendent et où il a ensuite donné une conférence de presse au milieu de la fumée fétide qui s'élevait encore des décombres.

帕斯科先生(以英语发言):我首先要说,秘书长嗓音一直到最后都是非常有力,但在加沙市,他努力放声讲话,以便室内后面至少150名员工能够听见,然后又举行了一次新闻发布会,那个地方有仍在燃烧东西冒出非常难闻烟。

评价该例句:好评差评指正

3 Pour ce qui est des mauvaises conditions de détention, incompatibles avec l'article 7 et le paragraphe 1 de l'article 10, l'auteur fait remarquer que dans l'affaire Thomas c. Baptiste que l'État partie cite pour étayer son argumentation, le Conseil privé a reconnu que les réquérants étaient entassés dans des cellules où il y avait une odeur fétide et étaient privés d'exercice ou ne pouvaient prendre l'air pendant de longues périodes. Quand ils faisaient de l'exercice en plein air, ils étaient menottés.

3 关于违背第七条和第十条第一款不适当监禁条件指称,提交人指出,缔约国引述枢密院就Thomas 诉Baptiste案裁决承认,该案申诉人关押在拥挤和空气囚室里,并且长期得不到运动或者呼吸新鲜空气,而且当他们放风时却带着手铐。

评价该例句:好评差评指正

3 Pour ce qui est des mauvaises conditions de détention, incompatibles avec l'article 7 et le paragraphe 1 de l'article 10, l'auteur fait remarquer que dans l'affaire Thomas c. Baptiste que l'État partie cite pour étayer son argumentation, le Conseil privé a reconnu que les requérants étaient entassés dans des cellules où il y avait une odeur fétide et étaient privés d'exercice ou ne pouvaient prendre l'air pendant de longues périodes. Quand ils faisaient de l'exercice en plein air, ils étaient menottés.

关于违背第七条和第十条第一款不适当监禁条件指称,提交人指出,缔约国引述枢密院就Thomas 诉Baptiste案裁决承认,该案申诉人关押在拥挤和空气囚室里,并且长期得不到运动或者呼吸新鲜空气,而且当他们放风时却带着手铐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


notomèle, notonecte, notopterygium, notoriété, notothyrium, notre, nôtre, Notre-Dame, Notre-Dame de Paris, Notrobin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'ils approchèrent des trois têtes du chien, ils sentirent son souffle brûlant et fétide.

他们靠近那三只巨大的脑袋时,可感觉到大狗那热乎乎、臭烘烘的气息。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Puis elle enduisit son charmant visage d’un onguent fétide et embrouilla sa belle chevelure, de sorte qu’il était impossible de la reconnaître.

然后她用恶臭的药膏涂抹了她迷人的脸,混淆了她美丽的头发,无法认她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Ces tas d’ordures du coin des bornes, ces tombereaux de boue cahotés la nuit dans les rues, ces affreux tonneaux de la voirie, ces fétides écoulements de fange souterraine que le pavé vous cache, savez-vous ce que c’est ?

这些墙拐角处的垃圾堆,半夜在路上颠簸的一车车淤泥,使人厌恶的清道夫的载运车,铺路石遮盖的在地下流动着的臭污泥,你可知道这是什么?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui on va donc découvrir toutes ces fois où les dragons de légendes crachaient du sang noir, du venin, de l'eau ou des vapeurs fétides… Un des dragons les plus craints de la mythologie japonaise est sans doute Yamata-no-Orochi.

今天我们就来探索探索传说中的巨龙喷黑血,毒液,水或恶臭烟雾的时候......日本神话中最令人恐惧的龙之一无疑是大和之奥罗奇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une vingtaine de chaudrons bouillonnaient entre les tables sur lesquelles étaient disposés des balances et des bocaux d'ingrédients. Rogue circulait parmi les vapeurs fétides en faisant des remarques acerbes aux élèves de Gryffondor sous les ricanements des Serpentard.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle, nourrir le foie et les reins, nourrir le foie pour calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接