有奖纠错
| 划词

Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !

大家不妨一起畅想这样一种为国家领导人所提供的培训的可能性吧!

评价该例句:好评差评指正

Et tu gouvernes tout et ne réponds de rien.

你统治一切却不负丝毫责任。

评价该例句:好评差评指正

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不政。

评价该例句:好评差评指正

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他的船只使之避免触礁。

评价该例句:好评差评指正

Il a été assassiné par ceux qui gouvernent aujourd'hui Israël.

他是被那些目前主政以色列的人杀害的。

评价该例句:好评差评指正

L'architecture du désarmement multilatéral qui nous gouverne aujourd'hui est bien connue.

我们目前的多边裁军结构是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut créer un système centralisé qui gouverne toute participation de partenaires africains.

必须建立一个对非洲伙伴的所有参与进行调节的中央系统。

评价该例句:好评差评指正

La vue de gauche présente les deux servos et les tringles de commande des gouvernes.

的看法,离开这两个伺服棒的指挥飞行。

评价该例句:好评差评指正

A l'arrière, un c?ne de 150 mm de longueur totale (dérives comprises) supporte les gouvernes.

在车尾锥1 50毫米,在长度(包括滥用)支持电梯。

评价该例句:好评差评指正

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府完完全全地实施该报告的评估结果。

评价该例句:好评差评指正

La politique qui gouverne l'aide doit inclure un volet axé sur la sécurité humaine.

援助政策应包括人类安全的角度。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements qui gouvernent les négociations entre le personnel et l'Administration sont donc manifestement obsolètes.

工作人员局之间的谈判安排明显已经过时。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui gouverne la barque.

〈转义〉〈口语〉(企业里)是他家。

评价该例句:好评差评指正

Ce bâtiment gouverne bien.

这条船好掌舵。

评价该例句:好评差评指正

La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.

国家所有权领导权应成为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Ce verbe gouverne l'accusatif.

这个动词需用宾格。

评价该例句:好评差评指正

Il gouverne habilement sa barque.

他巧妙地处自己的事务。

评价该例句:好评差评指正

L'organe directeur est une instance qui dirige ou gouverne une entité.

事机构是指引或指导一个实体的机构。

评价该例句:好评差评指正

Elle établit les règles du jeu internationales qui gouvernent les relations entre les sociétés de perception.

它制定规范收款协会之间关系的国际游戏规则。

评价该例句:好评差评指正

Du capital humain dépendent la qualité des règles qui gouvernent les transactions commerciales et leur application.

人力资本影响着市场交易规则的质量以及这些规则的执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭话, 搭火车去上海, 搭伙, 搭积木, 搭架子, 搭建, 搭脚儿, 搭脚手架, 搭接, 搭接焊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Les lois physiques qui gouvernent l'Univers, répondit Cheng Xin.

“宇宙规律。”程

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Le roi règne mais ne gouverne pas.

国王统治但不统治。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les Etats-Unis ne gouvernent ni le monde ni nous-mêmes.

美国不统治世界或我们己。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ne nous préoccupons guère de savoir qui gouverne le monde.

不在乎谁征服统治世界。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est encore lui qui gouverne ici ? demanda Wang Miao en regardant les alentours.

“现在这里还是他在统治吗?”汪淼四下打量了一下问。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sur l'île d'Elbe, Napoléon gouverne avec quelques ministres et, tu t'en doutes, prépare son retour.

在厄尔巴岛上,拿破仑与几位部长一起进统治,正如你怀疑的那样,拿破仑正在为回归做准备。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.

这个人统治着贝藏松,他对您的高贵身的默认将是谈判的一个照不宣的条件。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour ta gouverne Juan est mon assistant, qu ’est-ce que c’est que ce sous-entendu à la con!

对了,还有一点参考信息要提供给你:胡安是我的助手,你开的到底是什么无聊的玩笑!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc il est préparé, beurré, fariné. Pour votre gouverne, c'est un moule de 22 cm rond et anti adhésif.

所以模子已经准备好了,我已经给它涂过黄油、抹上面粉了。给你们参考一下,这个模子的尺寸是22厘米,不粘锅的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Pour votre gouverne, sachez qu’il se fabrique en moyenne 4 vélos par seconde dans le monde.

为了你们动方便,要知道在世界上每秒平均制造4辆

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais les Francs voient d'un mauvais œil cette espagnole qui gouverne leurs terres.

但法兰克人对管理他们土地的西班牙女人持悲观态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et le Hamas qui gouverne à Gaza n'est pas un Etat.

统治加沙的哈马斯并不是一个国家。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Tout simplement que les logiques qui gouvernent aujourd'hui l'économie sont de moins en moins viables.

很简单,今天支配经济的逻辑越来越不可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Or, je le dis: on ne gouverne pas un pays dans la provocation.

但是,我要的是:一个人不以挑衅来治理一个国家。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20239月合集

Il prévient qu'on ne gouverne pas " contre l'avis d'une population" .

他警告,我们的施政不会“违背民众的意见” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

A l'étage, pendant l'Empire, Napoléon Ier gouverne dans cette salle du trône.

在楼上,在帝国时期,拿破仑一世在这个宝座室里统治。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Plus des trois quarts de l’humanité croient à l’existence d’un être supérieur, surnaturel, qui a créé le monde et gouverne l’univers.

超过三分之四的人类相信高人一等的、超然的生命的存在,认为该生命创造了世界,管理宇宙。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils lui dirent: Joseph vit encore, et même c'est lui qui gouverne tout le pays d'Égypte.

他们对他:" 约瑟还活着,甚至他是掌管整个埃及地的人。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Pour votre gouverne, madame, les jeux vidéos sont le plus grand vecteur de rassemblement de l'histoire de l'humanité.

女士,供你参考,电子游戏是人类历史上最伟大的聚会媒介。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il a attiré l’attention sur ce qu’il pensait être une injustice en dévoilant l’information à la presse, laissant ainsi les citoyens juger le gouvernent.

通过向媒体揭露己掌握的信息,他吸引了人们的注意力,人们开始关注他眼里那件不公正的事情,就这样,Edward Snowden让公民来审判政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭豌豆架, 搭戏, 搭腰, 搭载, 搭长途汽车, 搭帐蓬, 搭帐篷, 嗒嗒的机枪声, 嗒嗒声, 嗒然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接