有奖纠错
| 划词

Il est en train de grignoter notre triomphe .

他正在一点点蚕食我们胜利果实。

评价该例句:好评差评指正

Elle grignote un biscuit.

她在啃饼干。

评价该例句:好评差评指正

Ce glouton a grignoté toute la journée .

这吃货一天到晚都在吃。

评价该例句:好评差评指正

Elle grignote à l'aise un biscuit .

她悠闲地吃着饼干。

评价该例句:好评差评指正

OK, le panda est charmant, mais il passe son temps à grignoter ses bambous.

好吧,熊猫很可一直把时间花在啃竹子上。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque tu as envie de grignoter, mets la main sur ton ventre pour ressentir la graisse de ton corps.

想吃饼干前,把手放在自己肚子上感受脂肪存在。

评价该例句:好评差评指正

Au troisième jour de la nouvelle année, la tradition veut que l'on laisse les souris grignoter des provisions déposées à leur intention dans la maison.

新年第三天,传统上要在家里放上食物专门来喂小老鼠。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait un Chah, un empereur, mais le pouvoir de la rue a réussi à grignoter celui du despote et à le faire tomber.

曾经有一个王——一位皇帝——街上力量瓦解了这个专制君主,并将他推翻。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intention de grignoter un peu sur la longue liste des orateurs sur les armes classiques, pour gagner du temps et maximiser le temps qui nous est imparti.

我打算把要就常规武器问题发言很长发言者名单缩短一下,以免我们浪费时间。

评价该例句:好评差评指正

Si la croissance économique dans la région s'est améliorée de manière marginale, la persistance d'une forte croissance démographique a grignoté les progrès réalisés et l'écart dans les niveaux de vie entre l'Afrique et les autres régions s'est encore aggravé.

虽然非洲区域经济得到少量增长,是人口增长持高不下抵消了收益,这造成非洲和其他区域生活水准差距进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩色玻璃首饰, 彩色玻璃小饰物, 彩色插图, 彩色的, 彩色的复制品, 彩色底片, 彩色电视, 彩色电视机, 彩色电影, 彩色粉(蜡)笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Chaque année, 590 hectares sont grignotés sur des espaces naturels sans trouver de compensation.

每年有 590 公然区域被吞噬而没有任何再然化区域来进行抵消。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Certains ont perdu leurs bras ou leurs jambes, d'autres se sont fait grignoter la tête !

“有人整条胳膊腿都没了,有人脑袋被咬了个洞!

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Ça te dit que j'achète du pop-corn pour grignoter pendant le film ?

我告诉你我买了爆米花,我们可以在看电影时吃爆米花了吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans et mon oncle, accotés à la paroi, essayèrent de grignoter quelques morceaux de biscuit.

汉恩斯和叔父背靠着岩壁,想一点一点地咬着吃一些饼干。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle grignotait, assise de côté sur un siège en forme d’x et placé de travers.

她侧身坐在斜靠餐桌X形椅脚椅子上啃蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand j'étais petit, j'avais peur qu'un monstre se cache sous mon lit et grignote mes orteils.

当我还是个孩子时候,我害怕有一个怪物藏在我床下并咬着我脚趾头。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il grignota un club sandwich, tout en poursuivant sa lecture du recueil de nouvelles de Raymond Carver.

他吃了个俱乐部三治,边吃边看那本雷蒙德·卡佛畅销小说集。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Car ce radis blanc, si on peut le grignoter comme ça, il est préférable de le faire dégorger.

因为这种白萝卜,如果能这样食用,最好还是让它沥干水分。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car on lance le chauffage une heure plus tôt le matin, ce qui grignoterait les économies faites sur l’éclairage.

因为人们早上提前1小时开暖气,这就抵消了照能源。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Mais... vous devez prévoir de déjeuner avant, ou alors, emportez quelque chose à grignoter une fois dans le car.

但是… … 你要预先吃午饭,或者,带上一些吃在车上吃。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais non ! On ne parle pas de grignoter les olives de la couronne d'olivier, mais d'un véritable repas.

不,它不是!我们说不是啃橄榄花环里橄榄,而是真正美食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est hausse ne pourront contrebalancer l'inflation, qui grignote cette épargne.

这种增长将无法抵消通货膨胀,这会侵蚀这些储蓄。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Leurs habitats sont aussi grignotés par les villes qui gagnent sans cesse du terrain.

它们栖息地也被不断扩城市所蚕食。

评价该例句:好评差评指正
beta 测试

Il n'en reste pas moins que la France grignote des parts de marchés....

事实仍然是,法国正在蚕食市场份额。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nous vous servirons aussi quelques sauterelles à grignoter.

我们还会为您提供一些蚱蜢作为零食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les champs et les cultures grignotent toujours plus la forêt.

田地和农作物越来越多地进入森林。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des moisissures grignotent le plafond de la salle de bains.

- 霉菌侵蚀了浴室天花板。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Et ils sont parfois grignotés par des requins alors il faut les réparer.

它们有时会被鲨鱼啃食,所以需要修理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un incendie traverse la rue et grignote les façades des immeubles situés en face.

一场大火穿过街道,吞噬了对面建筑物外墙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les enseignes comme Aldi et Lidl ne cessent de grignoter des parts de marché.

Aldi 和 Lidl 等标志继续蚕食市场份额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色明信片, 彩色片, 彩色铅笔, 彩色摄影, 彩色摄影机, 彩色显像管, 彩色显影剂, 彩色显影液, 彩色信号, 彩色影片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接