Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我的祖国,是啊,我将永远不得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工程师的事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
唉,我们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情经常发生。
Nos craintes, hélas, se sont avérées justes.
令的是,我们得关切成为事实。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸的是,这个令鼓舞的发展只是短暂的。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
的是,目前的情如此。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
不幸的是,这一次也不能例外。
Ils ne sont hélas pas les seuls.
不幸的是,以身殉职的不仅仅是这些。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
令的是,预防冲突同样如此。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不幸的是,解决办法仍然遥不可见,甚至是难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
不幸的是,我们依然面临艰巨的挑战。
D'autres retards semblent hélas inévitables à cette étape.
但令的是,在现阶段,进一步的拖延似乎无法避免。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令的是,这一鼓舞心的趋势只是例外,而规律。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可悲的是,黎巴嫩政府也选择了后者。
Aucune région du monde n'est hélas épargnée.
不幸的是,世界上没有任何一个地区可以幸免。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
不幸的是,这给她许多职责又增添了一项。
Cela n'est hélas guère évoqué dans les médias.
不幸的是,其中大部分没有在媒体中得到突出报道。
L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.
令的是,类正在继续自相残杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et hélas pour nous, ils ont raison.
遗憾的是,他们是对的。”
Ensuite, comme sa narration ne le rendra, hélas !
其二,正如之前所说,哎!
Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !
不幸的是那些只爱躯壳、形体、表相的人,唉!
Rien, hélas, si ce n'est une rumeur.
唉,我什么也不清楚,只是听过谣言。
Et les prédictions de Philippe se sont hélas réalisées.
不过,菲利普的预言成真了。
Attention, un chèque de banque peut aussi être falsifié, hélas.
注,银行支票也可以是伪造的,唉。
– Pas toi, hélas ! répliqua Fred qui paraissait agacé par son interruption.
“希望你能躲着我们。”弗雷德说,似很不高兴受到打扰。
L’explication est hélas beaucoup plus rationnelle.
这个解释要合理得多。
À partir de maintenant, hélas, vous serez d'ici comme tout le monde.
" 唉,从这一刻起,您跟大家一样,都算是本地人了。"
Hélas ! hélas ! monsieur ; mais ayez donc pitié de moi !
“唉,唉,阁下,可怜可怜我吧!”
Non, hélas. Mais, le matin, je vais au bureau. Je passe l'après-midi avec les enfants.
不去啊。但是早上我会去办公室。下午我跟孩子们度过。
C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !
“唉,有时候这种事就是会发生… … 出的事永远会有风险!”
Il l’entendait répondre — gaîment, hélas ! : « Cette blague ! »
他还听到她回答“扯淡”两字——不幸的是,答话时是高高兴兴的。
Les bâtiments fragiles de ce pays pauvre n'ont hélas pas résisté à cette puissance.
不幸的是,这个贫穷国家的脆弱建筑物没能抵抗住。
Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.
“先生,很抱歉我不能答应您的要求。”
C’était l’heure d’aller dîner ; car il avait bien fallu se remettre à dîner, hélas !
正是去吃晚饭的时候,因为饭总得要吃点,唉!
Sedna s’aperçut rapidement que son nouveau mari était un chaman très puissant, et hélas très méchant.
Sedna很快发现她的新婚丈夫是个力量强大的萨满巫师,而且非常坏。
Pour elle, hélas ! le Britannia était à jamais perdu, et son père mort, bien mort.
可怜啊!她一直认为不列颠尼亚号永远完事了,父亲是死了,死定了。
Mais, hélas ! elle était loin, ma pauvre Graüben, et pouvais-je espérer de la revoir jamais ?
如果和格劳班一起在这里游玩该多好阿,可是唉!她太远了,我还能希望再见到她吗?
– Je voulais vous remercier de votre appel hier, Sir Ashton ; hélas, l'opération à Héraklion a échoué.
“非常感谢您昨天的话,阿什顿爵士。唉,但是伊拉克利翁的行动失败了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释