Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐很谦恭向她表示敬意。
Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.
有时,谦逊胜于巧辩。
Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.
知识和道德勇气必须与谦逊相配合。
Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.
布隆迪面临巨大挑战让我们感到自己势单力薄。
Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.
必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间对话。
C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.
所以,我今天在这里角色确实令我感到卑微。
C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.
该委员会还将是一个谦恭、悔罪以及宽恕适当场所。
Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.
我国谦虚地对待移徙问题。
Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.
我们应保持谦恭,并感受到这一时刻历史责任感。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界在发生变化;美国应当顺应时代潮流,表现出恭谦态度。
C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.
这是一项殊荣,同时又是一个令人感到卑微经历。
Ces chiffres appellent l'humilité.
这些数字使人感到渺小无助,但即便这些数字也未反映艾滋病全部和现实。
Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.
面对我们面前各种艰巨挑战,我常常感到力不从心。
Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.
谦卑感是必要,应该承认错误并反省。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位国家,理应以谦虚、公平和善心作为表率。
Ils le font certes avec fierté, mais aussi et surtout avec beaucoup de gravité et aussi avec beaucoup d'humilité.
他们当然是自豪地这样做,但最重要是,也带着十分认和谦恭态度。
Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.
今天上午,我是带着既自豪又谦卑心情在这次会议上发言。
"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.
“诚信、谦恭,敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”是我们公司服务宗旨。
Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.
我们还满意地注意到崔英镇先生谦恭地、务实地同我们一道努力。
C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.
因为如此,应该把我们今天所推动对话首先看成是一种谦恭工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, bien sûr, je ressens aujourd'hui beaucoup d'humilité.
最后,当然,今天我感到非常。
Et franchement, vous pouvez le dire, avec toute humilité.
坦率地说,你可以虚地这样说。
Il vous faudrait plus d’humilité pour comprendre cela.
您要对上帝,才能明白他旨意。
J'aborde cette période, cette nouvelle page qui s'ouvre, cette nouvelle page avec beaucoup d'humilité.
我以极大迎接这个时期,这个正在打开新一页。
Je comprends aujourd'hui combien j'étais loin de cette humilité jusqu'au soir où je rencontrai Keira.
直到我邂逅凯拉那个晚上,我才发现,在这一点上,我远不及她。
Il jouit en toute humilité de soixante mille livres de rentes, et a lui-même des flatteurs.
他极地享用着六万法郎年金,自己也有些奉承者。
Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.
所以,逊是自负反义词。
Ce processus de guérison doit être abordé avec humilité et simplicité, en sachant que l'effort est récompensé.
这一疗愈过程需以逊与简朴态度对待,要知道努力终将得到回报。
De ta patience et de ton humilité. Parce que l’humilité c’est de croire aussi en sa propre vie.
“说你耐心,说你忍让。忍让是需要勇气,要对自己有强烈信心才可以做到。”
Et marche avec humilité, sur le chemin de la réussite.
在成功道路上,地行走。
Était-ce précaution, ou humilité ? Les deux à la fois.
这是出于谨慎还是出于呢?两样都是。
C’est la preuve d’une grande humilité ou d’un grand orgueil, dit Monte-Cristo.
“这是一种非常逊或者说非常骄矜风度。”基督山说。
D'abord l'humilité, le respect et l'harmonie.
首先是逊、尊重与和谐。
Et bien l'humilité, c'est la meilleure arme pour réussir dans la vie.
逊是使人生得以成功最好武器。
L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.
对于一个科学家来说,承认一切皆有可能,这是一种难能可贵、最真挚逊态度。
Bref, les plus démunis, qui avec leur lot d'humilité et d'épreuves rappellent le Christ lui-même.
简而言之,那些最贫穷人,他们怀着心态召回基督本人。
La réforme grégorienne force d'ailleurs les religieux à chevaucher à dos d'âne en signe d'humilité.
格里高利改革迫使宗教人士骑驴,以显示出他们很。
L'humilité, c'est aussi accepter de ne pas être parfait et de faire des erreurs.
虚也是接受不完美和犯错误。
Cependant, se disait-il, tous ces professeurs sont gens très fins et choisis entre mille ; comment n’aiment-ils pas mon humilité ?
“不过,”他想,“这些老师都是些精明人,千里挑一挑出来,何以也不喜欢我呢?”
Il y a toujours beaucoup d'incertitudes et il nous faut garder en la matière beaucoup d'humilité, ce virus nous l'a appris.
总是有很多不确定因素,我们必须对此事保持,这是病毒告诉我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释