有奖纠错
| 划词

J'ai passé une nuit dans la hutte d'une famille.

我在户人家的里度过了夜。

评价该例句:好评差评指正

Dans la hutte, il y avait un Indien.

在这个个印度人。

评价该例句:好评差评指正

On ne voit qu'une hutte dans la forêt.

在森林里,我们只看到

评价该例句:好评差评指正

Dans la hutte, il avait un Indien.

在这个个印度人。

评价该例句:好评差评指正

La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.

的女主人张罗我们的中饭。

评价该例句:好评差评指正

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我们悄悄地走出来,到了家破旧的农舍胡乱烧些东西吃。

评价该例句:好评差评指正

Ces huttes permettent également d'écouter les programmes radiodiffusés concernant les plans et politiques gouvernementaux.

这些小也成为听取讨论政府计划和政策的广播节目的场地。

评价该例句:好评差评指正

Un instant après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte construite au bas du fort Kearney.

过了会儿斐利亚•福克跟这个名叫麦基的美国人齐走进了克尔尼堡下边不远的间小

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, 17 habitants avaient été tués et la moitié des huttes du village avaient été incendiées.

年前的那次攻击中,十七名村民被打死,村中半的舍被烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, quelqu'un qui n'a pas de maison ni de hutte n'a nulle part où accrocher une moustiquaire.

例如,个上无片瓦下无插针之地的人无处悬挂蚊帐。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, une maison ou une hutte et un lit sont des conditions préalables à la distribution de moustiquaires.

因此,提供蚊帐之前首先要有所房子或个棚张床。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville d'Abyei, 4 739 huttes ont été incendiées au cours des combats et après, et 2 005 sont restées intactes.

在阿卜耶伊城,有4 739在战斗期间和之后被焚毁,有大约2 005未遭损坏。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de la population vivait dans des huttes en bois, sans eau courante, sans électricité, sans sanitaires et sans possibilité d'instruction.

曾几何日,人们大多都是在简陋的木中长大的,没有自来水,没有电,没有厕所,也没有受教育的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant dit qu'il est resté caché dans une hutte en terre pendant les derniers mois et qu'il a été très malade.

申诉人说,几个月来他直隐藏在个泥内,病得很严重。

评价该例句:好评差评指正

On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.

当时,他觉得小洲像堆乌黑的东西出现在微白色狭窄水面的那边,借盏小灯的光线,隐约可见到间蜂房似的草,想必那是给牛摆渡的艄公宿夜之处。

评价该例句:好评差评指正

Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.

五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路通来到所小土旁边。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 décembre, des centaines de miliciens armés ont attaqué le village d'Abu Sorouj (Darfour-Ouest), brûlant des douzaines de huttes et pillant le bétail.

9日,数百名武装民兵袭击了西达尔富尔州的Abu Sorouj村,焚毁数十间草并劫掠牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Ils enferment nos populations dans leurs pauvres huttes, ils y mettent le feu, et c'est ainsi peut-être qu'ils entendent participer à la solution du problème congolais.

也许,这就是他们对参与解决刚果人问题的理解。

评价该例句:好评差评指正

Les langues sont un patrimoine, aux même titre que les monuments historiques, mais aimerions nous vivre dans des chateaux forts ou dans des huttes ?

语言是个民族的遗产,如同历史遗址,但我们不会想在城堡或是里吧?

评价该例句:好评差评指正

Aucune tribu connue ne vivait comme lui, creusant des trous rectangulaires de plus d'un mètre cinquante de profondeur au milieu des huttes sans but apparent.

没有任何个部落的人像他这样在里挖出不明用途的约1.5多米深的长方形洞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胺基, 胺尿, 胺酸, 胺酰胆碱, 胺血症, 胺盐, , 案板, 案板(马具皮件作坊的), 案秤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Les paysans vivent dans des huttes et cultivent les champs autour du château.

农民们生活在,在城堡周围种田。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était comme s'il avait pénétré dans la hutte d'un garde forestier au fond des bois.

他仿佛进入护林人的林

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Alors que non, les Gaulois ne vivaient pas dans des huttes faites de bric et de broc.

其实不是的,高卢人并没有住在砖头和砂浆制成的小中。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces pauvres gens étaient absorbés dans leurs pensées dernières. Un silence de mort régnait dans la hutte.

班可怜虫都沉浸在他们最后的沉思中。棚子是死一般的沉寂。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Des rustres, vivants retranchés dans leurs huttes rudimentaires au cœur des forêts.

那些粗人,住在他们在森林中的简陋小中。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un instant après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte construite au bas du fort Kearney.

一会儿斐利亚·福克跟名叫麦基的美国人一齐走进克尔尼堡下边不远的一

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.

些破烂的给人一种印象,就好象在等待着行人的施舍,任何人也真想给它们一些救济品。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Sur Trawangan, vous aurez le choix entre des simples huttes à toit de chaume ou des villas de luxe avec piscine privée.

在特拉旺安岛,您可以选择简单的或带私人泳池的豪华别墅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il y avait des huttes, ils étaient une vingtaine et portaient tous des kalachnikovs.

有小,大约有二十座,他们都带着卡拉什尼科夫冲锋枪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Côté français, des huttes de chasseurs au gibier d'eau.

在法国方面,从猎人的小到水禽。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

C’était la Terre du Feu, à laquelle les premiers navigateurs donnèrent ce nom en voyant les fumées nombreuses qui s’élevaient des huttes indigènes.

那是火地岛,早期的航海家看到岛上上著的上飘起无数的浓烟,便给它起名字。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout à coup, au détour d'une des allées, j'aperçus la hutte de glace qu'on avait construite pour nous mettre à l'abri.

突然,在小道的转弯处,我瞧见事先砌好给我们当隐蔽所的冰

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout autre que Mac Nabbs eût passé cent fois à côté, autour, au-dessus même de cette hutte, sans en soupçonner l’existence.

要不是少校,任何别的人就是从那小旁边走一百遍,乃至从那小顶上踏过去也不会发现那

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d’une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.

五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路通来到一所小土旁边。靠近所小土,有一用栅栏围成的高围圈。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une seule ouverture donnait accès dans la hutte ; un battant à bascule, formé d’un épais tissu végétal, servait de porte.

房子面朝南开缺口,上面挂着一块厚厚的草帘子,可以前后掀动,算是房门。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Stapi est une bourgade formée d’une trentaine de huttes, et bâtie en pleine lave sous les rayons du soleil réfléchis par le volcan.

斯丹毕是由大约三十形成的村庄,建立在熔岩上,经常可以享受到从火山上反射过来的阳光。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En cet endroit se voyaient quelques huttes désertes, ruines d’un village récemment dévasté par la guerre, des champs abandonnés, partout les marques du pillage, de l’incendie.

地方有几空着的草棚,还看得出是最近遭受战争破坏的一村落,还有一些田地,也都荒芜,到处是劫掠和焚烧的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les huttes des Islandais sont faites de terre et de tourbe, et leurs murs inclinés en dedans. Elles ressemblent à des toits posés sur le sol.

当地居民的是用土和草盖起来的,墙往中倾斜,好象是些直接放在地上的顶。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Dans la hutte, il y avait un Indien, et dans l’enclos, un éléphant. Sur leur demande, l’Indien introduisit Mr. Fogg et ses deux compagnons dans l’enclos.

小土住着一印度人。围圈有一头大象。由于旅客们的请求,印度人把福克先生和他两同伴带进栅栏

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

En ce moment, un grondement farouche se fit entendre. Il leva les yeux. La tête d’un dogue énorme se dessinait dans l’ombre à l’ouverture de la hutte.

正在时,他忽然听见一阵粗暴的声音。他抬起眼睛。黑暗中瞧见在那棚的洞口显出一只大狗头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


案卷封套, 案例, 案目, 案情, 案情大白, 案情很重, 案头, 案头工作, 案头日历, 案文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接