Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
我对这个英勇的解决问题的方式很满意。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
向你所代表的英勇运动致敬。
C'est un combattant héroïque.
这是个英勇的战士。
Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.
我要赞扬这些男女作出了大无畏的。
On veut détruire par là ce qu'un peuple héroïque bâtit avec un immense amour.
他们想要毁灭一个英雄的民族用无量无边的爱所创造的一切,这就是他们所要采取的手段。
Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.
古巴认为,巴勒坦人民反对色列占领和侵略的英勇斗争是合法和不屈不挠的。
M. Lubbers et son équipe font un travail héroïque pour faire face à ce problème.
吕贝尔及其工作人员正作出真正伟大的,解决这一问题。
Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.
要不是那名警官的英勇行为,恐怖分子就会得手杀死无数其他人。
Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.
这是一种不乏自为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、量等英雄气概的灌输、操纵和影响。
Nous devons également mentionner le travail héroïque des fonctionnaires du Secrétariat et des experts du Comité.
我们还必须提及秘书处工作人员和委员会专家进行的英勇工作。
Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.
今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。
L'amour, ce n'est pas faire des choses extraordinaires, héroïques, mais de faire ensemble des choses ordinaires avec tendresse .
爱情并不一定轰轰烈烈永垂不朽,我只要你陪我浮缠绵细水长流。
Ces personnes effectuent, souvent dans l'ombre, des actes héroïques pour soigner ceux qui en ont besoin.
这些常常不为人注意的卫工作者为需要帮助的人提供护理他们所做的是英雄之举。
L'héroïque victoire des Alliés lors de la Seconde Guerre mondiale, procède d'un engagement de dimension comparable.
二次大战期间,同盟国的英勇胜利也是得益于类似的。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
Espérons que le Directeur général Pascal Lamy réussira le sauvetage héroïque des négociations de Doha sur le développement.
我们极其希望,帕卡尔·兰米挽救多哈发展回合免遭失败的勇敢行动能够取得成功。
La résistance héroïque du sud du Liban bénéficie de l'appui total du Liban ainsi que de mon pays.
黎巴嫩南部的英勇抵抗得到黎巴嫩和我国的完全支持。
L'événement que nous célébrons aujourd'hui témoigne de la longue et héroïque marche du peuple est-timorais vers son indépendance.
今天我们所庆贺的事件是东帝汶人民走向独立的长期而英勇推进见证。
Nous avons décrit ce moment comme un tournant dans l'histoire humaine qui nécessite une direction courageuse, voire héroïque.
我们都说,此时此刻是人类历史的转捩点,迫切需要英勇甚至大胆的领导作风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai mis une cape, ça fait plus héroïque.
我身着披风 看上去更像个英雄。
Il n'y avait rien d'héroïque dans ce qu'il a fait.
他做事没有什么可以称为勇敢。
Dernière pensée, presque égoïste et moins héroïque que les autres, mais qui lui était insupportable.
最后这一念,几乎是自私,不如其他思想那样光明磊落,但这一念使他不能忍受。
Félicité n'en tira aucun orgueil, ne se doutant même pas qu'elle eût rien fait d'héroïque.
全福一点也不觉得这有什么好骄傲,她连干下了什么英勇事,也没有想到过。
Il nous emmène dans un voyage héroïque.
他带我们踏上一段英雄之旅。
Le jeune paysan ne voyait rien entre lui et les actions les plus héroïques, que le manque d’occasion.
年轻乡下人在他和最英勇行为之间只看见缺乏机会,其余什么也看不见。
Je lui disais les guerres de ces peuples héroïques.
我给他说这些英雄人民勇敢战争。
J’étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
解决问题工程如此浩,使我感到安慰。
On dit " un sauvetagéroïque" et non pas " un sauvetage héroïque" .
我们说 " un sauvetagéroïque " 而不是 " un sauvetage héroïque" 。
Ce seraient des moutons héroïques, se laissant égorger sans mot dire.
那将是英勇绵羊,任人宰杀而不吭一声。
Il avait fait son devoir, et un devoir héroïque.
他履行了他责任,而且是一个英雄责任。
Oui, oui, dit l’enfant enorgueilli, en prenant une pose héroïque, nous les tuerions !
“是呀,是呀,”孩子骄傲地说,摆出英雄姿态,“咱们会把狼杀死!”
Quel lien existait-il entre ces âmes héroïques et l’âme du capitaine Nemo ?
那么这些英雄心灵和尼摩船长心灵有什么相通之处呢?
Le château est, d’ailleurs, beaucoup plus jeune que l’héroïque prince de Danemark.
那古堡也比英勇丹麦王子要年轻得多。
Votre combat pour la défense de votre nation est héroïque et il nous inspire.
你们为保卫国家而进行斗争是英勇,这激励着我们。
L'art héroïque dont l'exposition se trouve dans le pavillon d'en face.
英雄艺术展览在对面展馆。
Cet homme avait des côtés héroïques et des côtés équivoques.
这人,有他英勇可敬一面,也有他暧昧可疑一面。
Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.
一年来家不懈努力。有痛苦,有牺牲。同时也有骄傲和英勇事迹。
Ce trait fut héroïque de la part d’une âme jalouse et fière.
就一颗嫉妒而骄傲心灵来说,这个举动颇有英雄气概。
Boniface de La Mole lui semblait ressuscité, mais plus héroïque.
博尼法斯·德·拉莫尔似乎复活了,然而更有英雄气概。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释