有奖纠错
| 划词

Effectuez ensuite la recherche désirée. Lorsque vous avez identifié le document voulu, cliquez sur le bouton Réservation qui se trouve sous la barre de navigation.

执行希望的搜索。当您已经找到希望的文档,点击“Réservation”钮,它位于导航条下面。

评价该例句:好评差评指正

Si votre bébé ne sont apparus 2-3 fois des réactions allergiques causées par une réaction allergique peut être identifiée, plus tard, essayer d'éviter ce genre de nourriture.

如果宝宝确实又出现2—3次过敏反应,才可是过敏所致,以后尽量避开这种食物。

评价该例句:好评差评指正

Beijing a été identifié comme entreprises high-tech et de l'auto-emploi a été faite du droit d'importation et d'exportation.

公司已被北京市为高新技业,并已经取得自营外贸进出口权。

评价该例句:好评差评指正

Il s'identifie à son père.

他把自当作(他的)父亲那样说话、行事。

评价该例句:好评差评指正

En France, en 15 ans de surveillance du SHU, les experts de l'InVS n'ont jamais identifié cette souche bactérienne.

在法国15年的SHU监控过程中,卫生监控研究所的专家们从未发现过此菌株。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le véritable rôle de l'interprète, s'identifier àtel point avec l'œuvre qu'il joue, qu'elle semble être sa propre composition.

是诠释音乐中一个真正的职责,他将作品与自视作一体,将它看作是自创作的乐曲。

评价该例句:好评差评指正

On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.

故我们从其细胞膜上识别出了膜孔。细胞们通过产出蛋白质对葡萄糖起到抑制作用。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive dans une ferme et voit un petit chat qui boit son lait dans une écuelle qu'il identifie immédiatement comme datant de l'époque romaine. Une pure merveille !

他来到一个农场,看到一只小猫在喝牛奶。古董商一看那盛奶的小碗,它的历史可追溯到罗马时代,真乃纯粹的奇迹!

评价该例句:好评差评指正

Le journal cite un salarié de Bertelsmann, non identifié, selon lequel "la majorité des magasins et de l'infrastructure va être abandonnée".

“主要商店及设施将被放弃。”

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, avant de reproduire tout texte et enregistrement sonore disponibles sur Bonnes Nouvelles, veillez tout d’abord à bien identifier les titulaires des droits sur ces œuvres.

因此,在复制Bonnes Nouvelle网站上的文字和录音之前请先核实这些作品的所有权持有人。如需转载至您的网站,请先取得他们的书面授权。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon enfance, on n'avait ni le droit de décision ni la capacité d'identifier les bons et mauvais.Mon nom a été ainsi modifié car l'on disait que mon ancien nom est un peu trop vulgaire.

小时候没有自主权,也不知分辨好与坏,只听哥哥说晓露太俗气,于是名字被改掉了。

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'avez pas d'identifiants renseignez vous auprès de votre banque pour connaitre les modalités de ce service.

如果您的银行没有给您识别码以了解这个服务的内容。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, l’INEE identifie les universités comme ses premiers partenaires.

为此,研究所将大学作为首要合作对象。

评价该例句:好评差评指正

L'origine primitive du cancer n'a pas été identifié bien qu'on dise que dans 90 % des cas il s'agit d'une source bronchique ou pulmonaire.

病原没有被确,虽然医生说90%的情况是由支气管和肺部的病变引起。

评价该例句:好评差评指正

Est le seul indépendant à l'industrie des droits de propriété intellectuelle, et a été identifié comme l'entreprises high-tech.

是行业内唯一拥有自主知识产权,并被为高新技业。

评价该例句:好评差评指正

Un syndrome est, au sens littéral, un ensemble de symptômes qui permettent d'identifier une maladie.

“综合症”——从字面上看——是可以鉴一种疾病的症状的集合。

评价该例句:好评差评指正

Hier,plusieursétudiants ont aper u un objet volant non identifié.

昨天,几个学生瞅见了一个不明飞行物。

评价该例句:好评差评指正

Il a en effet une mémoire tactile qui lui permet d'identifier la première personne qui le touche.

飞贼实际上有肉身记忆,能记住第一个碰触到它的人。

评价该例句:好评差评指正

En 1996, la société a été identifié comme entreprises high-tech, la même année pour obtenir le droit d'importation et d'exportation.

1996年,公司被为高新技业,同年获得外贸自营进出口权。

评价该例句:好评差评指正

Le defunt est identifie par sa profession militaire qui est un metier le plus noble pour les romain, qui leur permet d'etre places dans la partie superieur des classes sociales.

死者如此重视他生前的职业,是因为在罗马,军人受到特别的尊重,是社会中的上层人物。而且罗马人相信,死后是不是上天要凭生前所为,军人为了国家的光荣常常要冒生命危险,所以军人死后应该是可以受到众神的呵护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve, jouvence, jouvenceau, Jouvenet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画

Les militaires qui tentent de reprendre la ville depuis plus de deux semaines ont identifié des combattants philippins, mais aussi malaisiens et indonésiens.

一直试图夺回这座城市超过两周的士兵已经确定其中有菲律宾战士以及马来西亚和印度尼西亚战士。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons dans les prochaines semaines améliorer notre organisation afin de casser beaucoup plus rapidement les chaînes de contamination à la racine en identifiant plus complètement l'ensemble de ce qu'on appelle les « cas contact » .

我们需要在接下来的几周内改进我们的组织,通过更全面的确定“接触病例”的情况,更加迅速地攻破传染链。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Essayez de prendre le temps de faire ça, de bien identifier votre source de motivation.

试着花时间做这件事,试着好好别你的动力源泉。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà, essayez d'identifier ce qui, vous, vous motive.

所以试着去别什么能使你产生动力吧。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je trouve qu'on a suffisamment de points communs pour s'identifier à une même culture, à une culture européenne, et qui est différente de celle qu'on pourra trouver en Asie ou en Afrique, ou je sais pas moi, par exemple, en Amérique.

我觉得我们有足够的共同点,以被视为同一种,欧洲文化,它与亚洲或者非洲的文化同,或者也和美洲的文化同,我道。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

La formule d'appel est très importante car elle permet d'identifier le destinataire.

称呼格式很重要,因为可以辨别出收件人。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Nous voulons dans ce laps de temps identifier et mettre en œuvre des mesures d'accompagnement justes et efficaces. Si nous ne les trouvons pas, nous en tirerons les conséquences.

我们希望在这段时间之后确定并实施公正有效的配套措施。如果我们没有找到适措施,我们要做出反省。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

D'abord, je l'ai identifié dans une phrase où je connaissais tous les autres mots. En quelque sorte, il m'a sauté aux oreilles.

首先,我在一个其他词都懂的句子里发现它 它从我耳边溜走。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c’est assembler autant d’essences de fleurs dans un flacon sans pouvoir en identifier aucune.

香奈儿的矛盾与出人意料处是,在一个精致的瓶子内汇集百花精华,却又让人无法猜透任何一种花的香气。

评价该例句:好评差评指正
法语综3

Elle ouvrit le courriel daté de la veille et identifia aussitôt le style de Victor.

她打开了这封标注为昨天的邮件,立刻就认出这是Victor的风格。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est le code qui va nous permettre d'identifier quelque chose.

这是一串编码,使我们得以区分其他事物。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Ce sont des objets auxquels ils s'identifient et qui leur permettent de s'affirmer dans la société.

这是他们的追求个性,在社会上显示自己的东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Au total, plus de 1 200 mutations ont été identifiées pour leur contribution à l’obésité.

总共有1200多个突变被确定为导致肥胖的原因。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

A l’inverse, si le système immunitaire identifie par erreur ou n’a pas appris à différencier dès le départ qui est qui, notre corps peut réagir excessivement à une substance bénigne, comme une très forte réaction allergique à une simple piqûre d’abeille.

相反,如果免疫系统错误地别或未学会从一开始就没有正确地了解谁是谁,我们的身体可能会对一种良性物质反应过度,例如对一只蜜蜂叮咬产生非常强烈的过敏反应。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Lorsqu’elle est activée, il émet constamment un signal Bluetooth contenant un identifiant unique.

当这个应用序启动了,就会持续发出蓝牙信号,这个蓝牙信号包含唯一标符。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Si elle se tient à proximité d’une autre personne pendant une durée suffisamment longue, leur téléphone enregistre l’identifiant de l’autre.

如果她在另一个人附近呆了一段足够长的时间,他们的电话就会保存对方的标符。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Avant d’être confinée, Lucie a eu le temps de contaminer deux personnes qui, à elles deux, vont cumuler sept jours de contagiosité avant d’être identifiées et isolées par les traceurs de Lucie.

在被隔离之前,Lucie有时间去感染两个人,这两个人在被Lucie的追踪员找到并隔离之前有七天是具有传染性的。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Lucie ne serait connue par l’application qu’à travers un identifiant chiffré et la seule donnée produite serait un historique de rencontres d’autres identifiants.

Lucie只是通过一个数字形式的标符被应用别出来,唯一产生的数据是接触过其他标符。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

On peut rendre cela extrêmement improbable, mais il sera toujours possible pour un hacker acharné de désanonymiser ponctuellement un identifiant.

我们可以使这种情况极可能发生,但是一个狂躁的黑客将这些标符完全去匿名化,也是可能的。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

La méthode classique, ce sont des gens, des traceurs,  qui vont interroger les malades pour tenter d’identifier les contacts à risque qu’ils ont pu avoir.

传统的方法,是人,追踪者,去询问病人,以尽量找到他们曾经有过的有风险的联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


joyau, joyeuse, joyeusement, joyeuses, joyeuseté, joyeux, Joyeux Noël, joystick, juanite, juba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接